Friday, August 24, 2007

RC Pro Nitro Offroad Finals RC Pro Nitro Offroad Finals

Categories - Events, Gas, Off Road, Racing , trackback

RC Pro Nitro Offroad Finals

We received a release from the RC Pro Series regarding their Nitro Offroad Finals which will be held once again on the same week as the last 4 years, November 6th-10th. Recebemos um lançamento a partir do RC Pro Series no que respeita à sua Nitro Offroad Finals que será realizada mais uma vez na mesma semana, os últimos 4 anos, 6 de novembro-10a. It will be in Alvarado, Texas on Hwy 67 just 3 miles east of Hwy 35W - 25 miles south of Ft. Será em Alvarado, Texas Hwy 67 em apenas 3 milhas a leste de Hwy 35W - 25 milhas ao sul de Ft. Worth and 45 miles SW of DFW airport. Worth e 45 milhas SW DFW do aeroporto. Yes it will be an indoor rodeo arena! Sim, será uma arena indoor rodeios! It seats 2500 spectators and has plenty of room for pits. É assentos 2500 espectadores e tem muito espaço para os pits. There are RV hookups with electrical and water but no sewer. Não há RV hookups com eléctrica e de água, mas não esgotos. These are extra charge but there is a paved parking area for those who want to use generators intstead. Trata-se de cobrança adicional, mas há uma área pavimentada estacionamento para aqueles que querem utilizar geradores intstead. Both areas are just outside the main entrance for the pits. Ambas as áreas são apenas fora da entrada principal para os pits. There will be concessions at the arena and on days we are open to the general public there will be a cantina. Não haverá concessões a arena e nos dias em que estamos abertos ao público em geral, haverá A Cantina.

Read more… Leia mais…

We have several special things we’re working for this event. Temos várias coisas especiais estamos trabalhando para este evento. Once I have them set I will announce them but this should be bigger and better than last year…….. Depois que eu lhes vou anunciar conjunto deles, mas este deverá ser maior e melhor do que no ano passado…… .. and not nearly as cold! e não tão frio! Speaking of temperatures, historicaly the temp range for that time of the year is mid 40’s to mid 70’s. Falando de temperaturas, historicaly temp o intervalo para a época do ano é mid 40's 70's para o meio.

We are also planning a manufacturer display area. Estamos também a planear uma fabricante visor área. Any manufacturers that have not spoken with me yet and are interested in displaying your product please contact me. Qualquer fabricantes que não tenham falado de mim e ainda estão interessados em exibir o seu produto por favor contacte-me. We want everyone to be a part of this event. Queremos que todos se uma parte deste evento.

Indy RC World will be setup onsite for your parts needs………. Indy RC Mundo será no local para a sua configuração peças necessidades………. unlike the shop at last years finals, they will not be jacking up their prices! ao contrário dos últimos anos em loja de final, eles não serão macacos os seus preços! They are planning to stock a wide range of brands. Eles estão pensando em stock uma ampla gama de marcas. We will elaborate on those as we get closer and they have the inventory building. Vamos elaborar sobre esses à medida que nos aproximamos e eles têm o inventário edifício.

The track is planned to be 200×100 red clay. A pista está prevista para ser de 200 × 100 barro vermelho. I very much wish we could make it loamy but with the number of cars that will be on it, it would be impossible to keep it raceable for that many days. Eu muito desejo, poderíamos tornar loamy mas com o número de automóveis que será sobre ela, seria impossível mantê-la raceable para que muitos dias. Can we say blow out? Será que podemos dizer golpe para fora? So it will be hard packed and as we all know it will blue groove. Portanto, será difícil embaladas e como todos nós sabemos que irá azul groove. We have taken a dirt sample and I have several racers looking at it to offer tire choices. Temos tido uma amostra sujeira e tenho vários pilotos a olhar para ele para oferecer opções pneu. My best quess right now is Crimefighters or similar to start ending with Inside Jobs or similar. Meus melhores quess, neste momento, é Crimefighters ou similares para iniciar terminando com Inside Emprego ou similar. We have contacted several hotels and have more to talk to but we will post them as soon as we have some deals setup. Temos contactou vários hotéis e tem mais a falar, mas vamos publicá-las logo que temos algumas ofertas configuração. There are two hotels within 3 miles of the arena and 6 or 7 places to eat. Existem dois hotéis de 3 milhas da arena e 6 ou 7 lugares para comer. Burleson, Cleburne, Ft. Burleson, Cleburne, Ft. Worth and Dallas are close by for more entertainment. Worth e Dallas estão por perto para mais entretenimento.

Finals basic schedule. Finals calendário básico.
Nov. 5th - Track build day - you may check in this day and get setup but you may also get put to work. 5 de novembro - Tema construir dia - você pode verificar neste dia e obter setup, mas você também pode obter pôr a trabalhar.
Nov. 6th & 7th - Practice days - 8am-10pm (will be practice heats only) 6 de Novembro & 7o - Prática dias - 8h-10pm (será prática aquece apenas)
Nov. 8th - Expert & Intermediate Arena Truck and Gas Truck qualifying & some lower mains 8 de novembro - especializada Intermediário Arena Truck & Gas e qualificação Truck & alguns inferior eléctrica
Nov. 9th - Expert & Intermediate Buggy and Monster Truck qualifying & some lower mains. 9 de novembro - especializada Buggy & Intermediário e Monster Truck & alguma qualificação inferior eléctrica.
Nov. 10th - Remaining mains. 10 de novembro - Restantes eléctrica.
Nov. 11th - Awards Banquet 11 de novembro - Awards Banquete

This year we will have several new things. Este ano vamos ter várias coisas novas.
(1) We will have racers from South Africa and the Caribbean - thus the name International Finals. (1) Teremos pilotos da África do Sul e do Caribe - daí o nome Internacional Finals.
(2) The top 12 in each class in each division will get the early invitation. (2) O top 12 em cada turma, em cada divisão irá obter o início dos anos convite. Each division will get this invitation immediately following their last division event. Cada divisão irá receber este convite imediatamente após a sua última divisão evento. They will have a date they must get their entries in by. Eles têm uma data que deve chegar as suas entradas nos por. After that date any open spots will be opened to any racers who have raced in the series in 2007 (just like in the past). Após essa data qualquer aberto spots serão abertos a qualquer pilotos que já correu na série em 2007 (tal como no passado). Last year we had 368 entries and we are expecting more this year so when entries are opened for your division be sure to get registered as soon as possible. No ano passado tivemos 368 inscrições, e estamos esperando mais este ano de forma quando se abriu inscrições para a sua divisão certifique-se de obter registado o mais rapidamente possível. We will have an online entry like last year I strongly suggest doing it online but mail in will be accepted. Vamos ter uma inscrição on-line como no ano passado eu sugerem fortemente fazê-lo on-line, mas no correio serão aceitas.
(3) also this year anyone in the top 12 Nationally not covered by the division rankings will also get an early invitation. (3) ainda este ano ninguém no topo 12 A nível nacional não abrangida pela divisão rankings irá também receber um convite antecipado. Remeber this year you can score points outside of your division toward national points. Lembre-se este ano você pode marcar pontos fora de sua divisão em direção nacional pontos.
(4) Each racer will be allowed 2 pit people with their entry. (4) Cada jogador será permitido 2 pit pessoas com sua entrada. All racers and pit people will be required to have their ID visible when going in to the pits. Todos os pilotos e pit pessoas serão obrigadas a ter o seu ID visível quando em curso para os pits. We will supply each racer and pit people with the required ID in your racer packet when you check in. This year RC Pro will be staffing the event and these WILL be checked! Vamos fornecer cada jogador e as pessoas com os pit exigidas em sua ID racer pacotes quando você verificar pol Este ano serão RC Pro pessoal do evento e estes serão verificadas!
(5) There will be a charge for spectators to enter the arena. (5) Haverá uma cobrança de espectadores a entrar na arena. Sorry but this is required to help pay the bills for the event as with any kind of sporting event. Desculpe, mas esta é necessária para ajudar a pagar os bilhetes para o evento, como acontece com qualquer tipo de evento desportivo. We do have the luxury of more flexible pricing this year so this price will be better than last year. Mas temos o luxo de preços mais flexíveis este ano para este preço será melhor do que no ano passado.

Source: Fonte: RC Pro Series RC Pro Series [rcprosites.com] [rcprosites.com]

Usage » Uso »

If you republish any elements from this page on another website, including text, original pictures or formatted results please be sure to add a link back to this page as the source. Se você republicar quaisquer elementos desta página em outro site, incluindo texto, imagens originais ou formatados resultados certifique-se de adicionar um link de volta para esta página como fonte.

Related Posts » Relacionados Lugares »

Comments Comentários

Sorry comments are closed for this entry Desculpe comentários estão fechados para esta entrada