Wednesday, September 19, 2007
Tamiya TRF416 EP Touring car chassisシャーシタミヤtrf416欧州ツーリングカー Categories - Tamiya, Electric On Road, Cars, Products , trackback
Tamiya released information about their new touring car chassis, the TRF416, a few days ago and now, a few days late, we have it too.タミヤツーリングカーリリース情報については、新たなシャーシは、 trf416 、数日前に、今は、数日遅れて、我々はそれすぎる。 The new car is designed to be optimised for brushless motors in conjunction with event-controlled tires but to achieve success under such conditions, a fine balance must be achieved between handling and tire wear.新車を目的として設計され、最適化ブラシレスモーターを併用して、イベントの成功を達成するために制御タイヤしかし、このような条件の下では、ハンドリングの間の微妙なバランスを達成しなければならないとタイヤの摩耗だ。 It is with this in mind that Tamiya designers developed the concept of this brand new TRF416 chassis, apparentley.それは、このことを念頭に置いて、このタミヤのデザイナーブランドの概念を新たに開発trf416シャーシには、 apparentley 。 Please note that images show pre release prototype.プレリリースに注意してください試作品の画像を表示します。
Click here for the full feature list…フル機能のリストについては、ここをクリックして…
New features: 新機能:
- 1/10 scale assembly kit R/C model of the TRF416 chassis. -1 / 1 0スケール組立キットの研究/ cモデルは、シャーシt rf416。
- New 2.25mm lower deck design emphasizes simplicity, while the 2mm upper deck has been lengthened. -シンプルさを強調する新デザインのデッキ2 .25ミリメートル低く、アッパーデッキ2ミリメートルされている間延長されます。
- Front and rear bulkheads feature the same width while everything about the chassis down to the screw locations has been designed for optimum symmetry for better roll characteristics. -b ulkheads前面と背面のすべての機能については、同じ幅の中にダウンして、シャーシのネジの位置のために設計されて対称性を改善するために最適なロール特性です。
- In order to obtain maximum traction, both the motor and the center shaft positions have been moved back to shift more weight to the rear of the car. -最大のけん引力を得るためには、両方のモーターとシャフトのセンターバックの位置に移動しましたもっと体重をシフトして、車の後部です。
- Drivetrain features front direct-drive, center direct-drive, and rear ball diff. -フロントダイレクトドライブd rivetrain機能は、センターのダイレクトドライブ、および背面d iffをボールです。
- Front and rear uprights equipped with 1050 size ball bearings. -1 050の前面と背面の大きさのボールベアリングを装備u prights。
- 37T pulleys for front and rear, while an 18T pulley is installed in the center. -三十七トン前面と背面用の滑車は、滑車が取り付けられている間、同センター十八トン。
- R/C system, body, tires, motor, ESC, battery & charger separately required. -研究/ cシステムは、ボディ、タイヤ、モーター、 E scキーは、バッテリー&充電器別途必要です。


Source: ソース: Tamiya タミヤ [tamiyausa.com] [ tamiyausa.com ]























Usage »使い方»
If you republish any elements from this page on another website, including text, original pictures or formatted results please be sure to add a link back to this page as the source.あらゆる要素を再構築する場合は、このページから別のウェブサイトでは、テキストをはじめ、オリジナルの画像や形式の検索結果のリンクを追加するようにしてくださいこのページに戻ると、ソースです。
Related Posts »関連記事»
Commentsコメント
You know, I often sit up at night reflecting, with a smile on my face, how happy I am not to be involved in 1/10 EP Touring Car racing.ご存じのとおり、私はよく居住まいを反映し、夜は、自分の顔に満足の笑みを浮かべて、私は幸せをどのように関与して1 / 10欧州ツーリングカーレースです。 For crying out loud …each manufacturer seems to release a new car every year!大声で泣いているようだ…各メーカーの新型車を発売する毎年! For those who bought your TRF 415 last month …congrats, you bought old technology ALREADY!!! trf 415人のお客様のために、先月買った…おめでとう、古い技術をすでに買っています! What’s wrong with upgrade packs?パックにアップグレードして何がおかしいのですか? Geez ..I know that progress stops for no man but sometimes you have to wonder whether the changes deserve a Model change?そうねえ..それは分かって進展のために停止する必要がない人でもときどき不思議にモデルを変更するかどうかを変更するに値するか? Anyway, maybe because EP Touring is the one class where innovation is key but I pray that this “car-a-year” tendency does not reach 1/10 Gas Touring!!とにかく、欧州ツアーのためかもしれないが、技術革新は、キーを1つのクラスはどこに祈るけど、この"車には年間の"到達する傾向はありません1 / 10のガスツーリング!
please that the pictures was prematurely released as the car was to be presented at the Tokyo fare next month.早すぎるとしてくださいとしてリリースしていた車の写真が提示される来月には、東京の運賃です。
the car on the picture is a prototype and not a production model.上の画像には、車の試作品を生産していないモデルです。