Wednesday, April 2, 2008
Michael Salven wins in Dormagen Michael Salven gewinnt in Dormagen Categories - Serpent, Gas, On Road, National, Racing - comments closed
Serpent are reporting on the German Regionals for the West area at which Michael Salven was in action over the weekend. Serpent sind die Berichterstattung über die deutsche Regionale für den Westen im Bereich der Michael Salven wurde in Aktion am Wochenende. The factory Serpent driver was unstoppable around the tricky and demanding Dormagen track taking the TQ and race win along with setting a new track record with his Serpent 960′08. Die Fabrik Serpent Fahrer war nicht aufzuhalten rund um die schwierige und anspruchsvolle Strecke Dormagen dabei die TQ und Rennen gewinnen zusammen mit der Festlegung eines neuen Track Record mit seinem Serpent 960'08. Salven’s win was backed up by a great drive from engine tuning guru Karl Heinz Meister who claimed the runners up spot with new Shepherd signing Christian Wurst in 3rd. Salven-Sieg wurde durch eine große Fahrt von Motor-Tuning-Guru Karl-Heinz Meister behauptet, bis die Läufer vor Ort mit neuen Shepherd Unterzeichnung Christian Wurst in 3rd.
Source: Quelle: Serpent Serpent [serpent.com] [serpent.com]
MLC 1/8th Peugeot 908 bodyshell MLC 1:8 Peugeot 908 Karosserie Categories - MLC, Bodies, On Road, Products - comments closed
Seen at last weekend’s Trofeo MLC & Tornado, run at the RME ‘Lamberto Collari’ track to celebrate Collari’s 8 World Championship titles, was the new Peugeot 908 1/8th scale body shell from MLC. Gesehen am vergangenen Wochenende bei der Trofeo MLC & Tornado, laufen auf der RME "Collari Lamberto 'Spur zu feiern Collari's 8 WM-Titel, war der neue Peugeot 908 Maßstab 1:8 Karosserie von MLC. Made by Bergonzoni and already appearing on the Made by Bergonzoni und bereits auf der EFRA list EFRA-Liste of approved body shells for the 1/8th class, this new shell is unusual in that it has a full cockpit. der zugelassenen Stelle Schalen für die 1:8-Klasse, diese neue Shell ist ungewöhnlich, dass es eine volle Cockpit. This aside, the body is essentially a Lola CanAm shell, albeit a bit more stable. Dies beiseite, der Körper ist im Wesentlichen eine Lola CanAm-Shell, wenn auch ein bisschen mehr stabil. The race itself was won by Lamberto, who of course was running the new shell, while the version shown above belongs to Andrea Pirani who finished 3rd. Das Rennen selbst wurde gewonnen von Lamberto, natürlich, lief die neue Schale, während die oben gezeigte Version gehört zu Andrea Pirani, 3. fertig.
Source: Quelle: Novarossi Novarossi [novarossi.com] [novarossi.com]
Tuesday, April 1, 2008
2008 Lithuanian Open Nationals 2008 litauische Staatsangehörige öffnen Categories - Electric, On Road, National, Racing - comments closed
The 6th and final round of the Lithuanian National indoor championship was run last Sunday in Vilnius and we received this report. Die 6. und letzte Runde der litauischen National Indoor-Meisterschaft wurde am vergangenen Sonntag in Vilnius und wir haben diesen Bericht. ‘The Touring Stock class was dominated all season by Tomas Riūka driving a HPI PRO4. "Die Tourenwagen-Lager-Klasse war die ganze Saison dominiert von Tomas Riūka Führen eines HPI PRO4. Out of the 5 rounds counting Tomas won 4, but he said “the battle for title was not as easy as seemed. Out of the 5 Runden gezählt Tomas gewann 4, aber er sagte: "Die Schlacht für den Titel war nicht so einfach, wie schien. The competitors were extremely strong and put a lot of pressure on me at every race but as in any form of racing the important thing was to remain consistent and error free”. Die Wettbewerber waren sehr stark und hat eine Menge Druck auf mich zu jedem Rennen, aber wie und in welcher Form des Rennsports Wichtig ist, was zu bleiben konsequent und fehlerfrei zur Verfügung steht ". The second spot in the series was taken by Donatas Katilauskas with a Tamiya TRF415 MSX who was just behind in the overall championship, while 3rd place belonged to HB Cyclone driver Robertas Daskevičius. Der zweite Platz in der Serie wurde von Donatas Katilauskas mit einem Tamiya TRF415 MSX, wurde knapp hinter der gesamten Meisterschaft, während 3. Platz gehörte HB Cyclone-Treiber Robertas Daskevičius. In 1/12th Mod it was Corally driver Mindaugas Ambrasas that won the championship after dominating the series, winning all rounds. In 1/12th Mod war es Corally Treiber Mindaugas Ambrasas, dass die Meisterschaft gewann, nachdem die Serie dominiert und gewann alle Runden. He had this to say “I had a really bad day at 6th round but managed to win it. Er hatte dieses zu sagen "Ich hatte einen wirklich schlechten Tag im 6. Runde, sondern verwaltet sie zu gewinnen. I also enjoy that the competition is growing stronger and the class is also growing in number. Ich habe auch genießen, dass die Konkurrenz wird stärker und die Klasse auch in wachsenden Zahl. Next season won’t be easy”. Nächste Saison wird nicht einfach sein ". The runner up spot in this class was taken by Lithuanian RC Cars Association president Evaldas Urbonas while the 3rd spot went to Latvian racer Janis Klimenkovs, who showed better speed than Urbonas, but missed number of races and therfore lost crucial amount of points.’ Der Läufer bis vor Ort in dieser Klasse wurde vom litauischen RC Cars Association President Evaldas Urbonas, während der 3. Platz ging an die lettische racer Janis Klimenkovs, zeigte, besser als die Geschwindigkeit Urbonas, sondern verpasste Zahl der Rennen und somit von entscheidender Bedeutung verloren Menge von Punkten. "
Thanks to Mindaugas Ambrasas for the report Dank Mindaugas Ambrasas für den Bericht
Peter Jovanovic joins Team Xray Peter Jovanovic Joins Team XRay Categories - Xray, On Road, Racing, Drivers - comments closed
Xray have announced that top Australian Touring car racer Peter Jovanovic has joined Xray to race their NT1 and T2008 chassis’. XRay haben angekündigt, dass Anfang Australian Touring Car Racer Peter Jovanovic hat sich XRay nach Rasse ihre NT1 und T2008-Chassis'. One of Australia’s youngest and most celebrated on road Champions, he has a long string of State and National titles, as well as a 3rd place finish at the 2006 200mm World Championships. Einer von Australiens jüngste und feierte auf der Straße Champions, er hat eine lange Reihe von Staats-und Nationale Titel, sowie einen 3. Platz bei der 2006 200mm Weltmeisterschaften.
Joining Team Xray has been a huge step in my racing career, I have had my eye on Xray for a while now and it is a huge relief joining and working together with such a high performance racing team. Fügen Team XRay wurde ein riesiger Schritt in meiner Karriere-Rennen, ich habe meinen Augen auf XRay für eine Weile jetzt, und es ist ein riesiges Relief-Beitritt und die Zusammenarbeit mit einem solchen Hochleistungs-Rennstall. I had tested the T2008 and its smoothness and consistency was the first thing that made me know that Xray is going to make a big impact on my racing and take me another step further. Ich hatte das T2008 getestet und ihre Geschmeidigkeit und Konsistenz war das erste, was das machte mich wissen, dass XRay wird einen großen Einfluss auf mein Rennen und nehmen Sie mich einen Schritt weiter. Thanks to Xray and Custom Model Cars for making this all possible. Dank XRay und Custom Cars Modell für die Herstellung dieser alle möglich.
Source: Quelle: Xray XRay [teamxray.com] [teamxray.com]
Tekin Redline Sensored BL motors Tekin Redline Sensored BL-Motoren Categories - Tekin, Motors, Electric, Products - comments closed
Tekin will soon release their Redline Series brushless motors, a new breed of BL motors specifically engineered to operate at the intersection of power and efficiency. Tekin wird in Kürze veröffentlichen ihre Redline Serie bürstenlose Motoren, eine neue Rasse von BL-Motoren speziell konstruiert für den Betrieb an der Kreuzung von Macht und Effizienz. No single motor can live up to that expectation under all conditions and so they have designed a series of motors, each one targeting peak performance for a particular application. Keine einzige Motor leben können bis zu Erwartung, dass unter allen Bedingungen, und so haben sie eine Reihe von Motoren, die jeweils gezielt Spitzenleistung für eine bestimmte Anwendung. Everything is covered, from on road touring to off-road buggies and trucks to oval classes, these new motors aim to deliver competition performance. Alles ist abgedeckt, von der Straße auf Touren zu Off-Road-Buggys und Trucks zu ovalen Klassen, diese neuen Motoren zielen darauf ab, den Wettbewerb liefern.
Click more for the feature list… Klicken Sie mehr für die Featureliste… (more…) (mehr…)
Diggity Designs B44 front shock tower Diggity Designs B44 Front Schock Turm Categories - Diggity Designs, Team Associated, Off Road, Products - comments closed
More new stuff for the Associated B44 from Diggity Designs, following last weeks release of the Mehr neue Sachen für die assoziierten B44 aus Diggity Designs, nachdem letzte Woche die Freigabe der LiPo mount LiPo-Mount for the car. für das Auto. The same company have now announced the release of this super strong and lightweight 4mm thick carbon fibre front shock tower. Das gleiche Unternehmen haben inzwischen angekündigt, die Freigabe dieser super stark und leicht 4mm dickem Kohlefaser-Front Schock Turm. Looking a bit beefier than the stock version, this option part also features a 3rd upper shock absorber mounting hole for more tuning possibilities. Suchen Sie ein bisschen beefier als die Lager-Version, diese Option Teil auch über einen 3. oberen Stoßdämpfer Montage-Loch für mehr Tuning-Möglichkeiten.
Source: Quelle: Diggity Designs Diggity Designs [diggitydesigns.com] [diggitydesigns.com]
Viktor Wilck joins Speed Passion Viktor Wilck verbindet Geschwindigkeit Leidenschaft Categories - Speed Passion, Electric, On Road, Racing, Drivers - comments closed
Following in the foot steps of his Tamiya team mate Auf den Fuß vor seiner Tamiya Team mate Jilles Groskamp Jilles Groskamp , Viktor Wilck has signed a deal to use Speed Passion motors for the rest of the season, with an option for 2009. , Viktor Wilck hat einen Deal zu benutzen Speed Passion Motoren für den Rest der Saison, mit einer Option für 2009. Formerly running with the Team Orion units, the Swedish driver who won the Ehemals Running with the Team Orion Einheiten, die schwedische Fahrer, gewann den DHI Cup DHI-Cup earlier this year, was using the new motors for the first time at last weekends Anfang dieses Jahres wurde mit der neuen Motoren zum ersten Mal im letzten Wochenenden LRP race LRP Rennen in which he finished in 3rd position. in dem er abgeschlossen 3. Position.
RC Racing - Series 2 Episode 6 RC Racing - Series 2 Episode 6 Categories - Video, Industry, Racing - comments closed
The producers of the great RC TV show RC Racing were once again in contact to inform us of the upcoming Episode 6 which premiers this Wednesday on European cable channel Motors TV. Die Produzenten der großen TV-Show RC RC Racing waren wieder einmal in Kontakt zu informieren uns über die kommende Episode 6 der Premiere an diesem Mittwoch über die Europäische Kabel-TV-Kanal Motoren.
This month we feature Virtually the best racing in the world as we stage own VRC championship featuring 2 world Champions, national champions and our own Nick Daman - guess who wins! Diesen Monat Feature wir praktisch die besten Rennen in der Welt, wie wir sie Stufe VRC eigenen Meisterschaft mit 2 Weltmeister, nationale Champions und unsere eigenen Nick Daman - erraten, gewinnt! Talking of Winning there is a chance for anyone to pick up a brand new HPI Firestorm 10T in our cracking competition. Apropos gewinnen gibt es eine Chance für alle zu holen Sie sich brandneue HPI Firestorm 10T Rissbildung in unserem Wettbewerb. We have the last of our action from Las Vegas - and we’ve saved the best for last - with the Touring Car Modified Rubber A final. Wir haben die letzten unseres Handelns aus Las Vegas - und wir gespeichert haben das Beste zum Schluss - mit den Tourenwagen Geändert Rubber Eine abschließende. Plus our usual news views and interviews. Plus unserer üblichen Nachrichten Ansichten und Interviews.
The show premiers at 9.30pm on Motors TV and will receive several more showings across the month please check your TV schedules for details Die Show hat Premiere im 9.30pm auf Motors TV und erhalten mehrere Vorführungen in der ganzen Monat überprüfen Sie bitte Ihre TV-Termine für Details
Source: Quelle: RC Racing TV RC Racing-TV [rcracing.tv] [rcracing.tv]























