Thursday, April 3, 2008
Serpent S400 brackets & S960 shims Serpiente S400 y S960 entre paréntesis pastillas Categories - Serpent, Accessories, On Road, Products - add a comment
Serpent have released some new items for their S400 and S960 chassis’, starting with this range of optional lower suspension brackets for fine-tuning the geometry settings on the S400. Serpiente han puesto en libertad a algunos de sus nuevos temas para S400 y S960 chasis ", a partir de esta gama de soportes de suspensión inferior opcional para afinar la configuración de la geometría en la S400. Made from anodised grey aluminium, the new brackets are available in 2.5, 3.5 and 4.0 and allow a wide range of front and rear toe settings as well as overall track width adjustment. Hecho de aluminio anodizado de color gris, los nuevos soportes están disponibles en 2,5, 3,5 y 4,0 y permiten una amplia gama de dedo del pie delantero y trasero, así como la configuración general de ancho de vía de ajuste. Also new is a set of 4 conical steel shims for the Serpent 960-08, that work in the same way as previously available versions, keeping the wheel true by helping centre them on the axles. También es nueva una serie de 4 pastillas cónico de acero de la serpiente 960-08, que el trabajo de la misma manera que las versiones previamente disponibles, el mantenimiento de la rueda cierto ayudando en el centro de ejes. They are now smaller in diameter to reflect the new bearing diameter size used on the 2008 spec car. Ahora son más pequeñas en diámetro que se ajusten al nuevo tamaño teniendo diámetro utilizado en el coche de especificaciones 2008.
Click more to see the other products… Haga clic para ver más de los otros productos… (more…) (Más…)
Wednesday, April 2, 2008
Michael Salven wins in Dormagen Michael Salven gana en Dormagen Categories - Serpent, Gas, On Road, National, Racing - 2 comments
Serpent are reporting on the German Regionals for the West area at which Michael Salven was in action over the weekend. Serpiente son la presentación de informes sobre el alemán Regionales de la zona occidental en la que Michael Salven estaba en acción durante el fin de semana. The factory Serpent driver was unstoppable around the tricky and demanding Dormagen track taking the TQ and race win along with setting a new track record with his Serpent 960′08. La fábrica Serpiente conductor fue imparable en torno a la difícil y exigente pista Dormagen TQ y teniendo la carrera de ganar, junto con el establecimiento de un nuevo récord con su serpiente 960'08. Salven’s win was backed up by a great drive from engine tuning guru Karl Heinz Meister who claimed the runners up spot with new Shepherd signing Christian Wurst in 3rd. Salven la victoria estaba respaldada por una gran unidad de motor tuning gurú Karl Heinz Meister quien afirmó a los corredores con un terreno nuevo Pastor firma Christian Wurst en 3 ª.
Source: Fuente: Serpent Serpiente [serpent.com] [Serpent.com]
Thursday, March 27, 2008
Neil Diver wins Rd1 of UK 1/8th Nats Neil Diver gana Rd1 de Reino Unido 1/8th Nats Categories - Serpent, Gas, On Road, National, Racing - comments closed
Serpent have a report on the opening round of the 2008 1/8th scale On road British National Championships that kicked off over the Easter weekend at the very fast Brookland Circuit in Kent. Serpiente tienen un informe sobre la apertura de la ronda de 2008 1/8th escala Por carretera Nacional Británico Campeonatos que se iniciaron durante el fin de semana de Pascua en el circuito muy rápido Brookland en Kent. Saturday’s practice saw drivers faced with a mixture of rain, hail and sunshine but on race day most drivers had the opportunity to test on a dry track but had to contend with very cold air temperatures of only 2C and later damp conditions. La práctica del sábado vio los conductores se enfrentan con una mezcla de lluvia, granizo y sol, pero en día de regatas, la mayoría de los conductores tuvieron la oportunidad de probar sobre una pista seca, pero tuvo que lidiar con temperaturas muy frías de aire y más tarde sólo 2C condiciones húmedas. Defending Champion Mark Green with his Serpent 960 took the top qualifier spot after 3 round of wet qualifying with team-mate Neil Diver second fastest. Campeón de la defensa de Mark Green con su serpiente 960 ocupa la parte superior a los 3 calificador terreno húmedo de la ronda de calificación con equipo de mate-Neil Diver segundo más rápido. In the A final the lead was held by 4 different drivers during the 30-minute encounter with Serpent driver Neil Diver holding it when it counted most to take victory by 10 seconds from Chris Heath in 2nd with Iain Milford in 3rd, a lap further down. En la final A la iniciativa se celebró en un 4 controladores diferentes durante los 30 minutos de encuentro con la serpiente conductor Neil Diver celebración cuando contó más para tener la victoria por 10 segundos de Chris Heath, en 2 º con Iain Milford en 3 ª, de una fase más abajo .
Source: Fuente: Serpent Serpiente [serpent.com] [Serpent.com]
Wednesday, March 26, 2008
Sidiropoulos wins Greek 1/10 Nats Rd1 Sidiropoulos griego gana 1 / 10 Nats Rd1 Categories - Serpent, Gas, On Road, National, Racing - comments closed
The opening round of the Greek National Championship for 1:10 200mm took place over the weekend at the FRT circuit. La apertura de la ronda Campeonato Nacional Griego de 1:10 200mm tuvo lugar durante el fin de semana en el circuito FRT. Saturday practice saw the Serpent pairing of John Sotiropoulos and Kostas Sidiropoulos set the pace, which they would carry through to Sunday as they secured the top two placings in qualifying with Sotiropoulos taking the TQ. Sábado práctica vio la serpiente emparejamiento de Juan Sotiropoulos y Kostas Sidiropoulos marcar el ritmo, que se llevar a cabo hasta el domingo, ya que las dos primeras garantizado colocaciones en la clasificatoria con Sotiropoulos teniendo la TQ. In the final Sotiropoulos capitalised on his pole starting position, opening up an early lead over the chasing pack but unfortunately 18 minutes into the race he destroyed both 2 speed gears, handing the lead to team-mate Sidiropoulos. En la final Sotiropoulos capitalizado en su polo posición inicial, la apertura de una temprana delantera sobre el pack pero, por desgracia, la caza de 18 minutos en la carrera de ambos destruyó 2 velocidades artes, la entrega de equipo de plomo-mate Sidiropoulos. After almost 2 minutes in the pits, Sotiropoulos rejoined the race 5 laps in arrears of his team-mate. Después de casi 2 minutos en las piscinas, Sotiropoulos reincorporó a la carrera de 5 vueltas en atrasos en el pago de su equipo de mate. Determined to take a podium finish he put in a superb recovery drive setting the fastest lap of the day on his way to an excellent third place finish, just behind Mugen racer Lymnios in 2nd, while up front Sidiropoulos cruised home to take his first ever National championship race win. Decidida a tomar podio terminar se puso en un magnífico establecimiento de la unidad de recuperación de la vuelta rápida del día en su camino a un excelente tercer puesto final, detrás de Mugen atleta Lymnios en 2 º, mientras que hasta han rodado frente Sidiropoulos casa para tomar su primer Nacional Campeonato de la raza ganar.
Source: Fuente: Serpent Serpiente [serpent.com] [Serpent.com]
Thursday, March 20, 2008
Serpent Chrome decal sheets Serpiente Chrome calcomanía hojas Categories - Decals, Bodies, Serpent, Products - comments closed
Serpent have just released 2 new decal sheets suitable for both their 1/8th scale and seperately 1/10th scale cars. Serpiente acabamos de 2 nuevos puestos en libertad calcomanía hojas adecuados para su escala y por separado 1/8th escala 1/10th coches. Printed on A4 sheets, the 2 new decals have been made using black and reflective chrome ink, giving a very cool look to your car. Impreso en hojas A4, el 2 nuevas calcomanías se han hecho uso de cromo y negro reflectante de tinta, lo que da un aspecto muy fresco a su vehículo. The 1/8th scale sheet sports larger logos suitable for the bigger car while the 1/10th sheet of course has smaller logos to fit the smaller body shells. La escala 1/8th hoja de deportes más grandes logos adecuado para el coche mientras la más grande 1/10th hoja de curso tiene más pequeños logos para adecuarse a las más pequeñas conchas cuerpo. Both are fuel resistant. Ambos son resistentes a los combustibles.
Click more to see the 1/8th decal sheet… Haga clic para ver más 1/8th calcomanía de la hoja… (more…) (Más…)
Tuesday, March 18, 2008
Niclas Nilsson wins SSIC title Niclas Nilsson SSIC gana título Categories - Serpent, Electric, On Road, Racing - comments closed
Serpent are reporting on the final, and title deciding round, of the South Swedish Indoor Championship (SSIC) that took place at the Malmö indoor track last weekend where the Serpent S400 of Team Serpent Sweden driver Niclas Nilsson enjoyed victory to become the overall Champion in Modified EP Touring. Serpiente son la presentación de informes sobre el destino final, y el título de decidir ronda, de las Salas de Campeonato del Sur de Suecia (SSIC), que tuvo lugar en la pista cubierta de Malmö el pasado fin de semana donde la serpiente S400 Equipo de serpiente Suecia conductor Niclas Nilsson disfrutado de la victoria para convertirse en Campeón de la general Modificado PE Touring. On the large but tight high traction track Nilsson was able to take TQ as well as setting some of the fastest lap times ever run on the Malmö track en route to the overall victory. El apretado, pero la gran pista de alta tracción Nilsson pudo tomar TQ, así como el establecimiento de algunas de las veces la vuelta más rápida jamás correr en la pista de Malmö en ruta a la victoria. Daniel Carlsson finished runner up with Rasmus Thulin completing the podium. Daniel Carlsson terminado finalista con Rasmus Thulin completar el podio.
Source: Fuente: Serpent Serpiente [serpent.com] [Serpent.com]
Friday, March 14, 2008
S400 wins the Nosram Six Enduro Series S400 gana el Nosram seis Enduro Series Categories - Serpent, Electric, On Road, Racing - comments closed
Serpent are reporting on the achievements of their South African team, which scored an important victory for the S400 as the three man Serpent squad of Dave Wiseman, Mike Wiseman and Tony D’ Oliviera took overall victory in the Nosram Six Series, an endurance series that takes in three 6 hour races run over a two month period. Serpiente son la presentación de informes sobre los logros de su equipo de Sudáfrica, que anotó una importante victoria para el S400 como los tres hombre serpiente escuadra de Dave Wiseman, Mike Wiseman y Tony D 'Oliviera tomó general de la victoria en la Serie Nosram Seis, una serie de resistencia que Toma 6 horas en tres carreras de correr durante un período de dos meses. The first event at the tight Umhlanga Gateway Raceway, saw a tight fight right to the end, with the S400 car of Mike, Dave and Tony D’Oliviera, taking the win by just one lap, approx 16 seconds, after 6 hours of racing. El primer evento en el apretado Umhlanga Gateway de rodadura, vio una apretada lucha hasta el final, con el S400 coche de Mike, Dave y Tony D'Oliviera, teniendo la victoria por tan sólo una vuelta, unos 16 segundos, después de 6 horas de carrera . The 2nd event took place at another tight track at Camperdown but unfortunately this event had to be cut short at the midway point when the heavens opened up over the track. El 2 º evento tuvo lugar en otro apretado rastro en Camperdown, pero lamentablemente este evento tuvo que ser acortada a mitad de camino, cuando los cielos se abrieron a lo largo de la pista. The final round was held at the Southway track in Durban where three S400 cars were running. La ronda final se celebró en la pista Southway en Durban, donde tres coches fueron corriendo S400. Again a tight struggle until the final two hours when the Wiseman/D’Oliviera team moved clear to take the win and with it secured overall series victory. Una vez más una apretada lucha hasta las últimas dos horas cuando la Wiseman / D'Oliviera equipo se trasladó a tener clara la victoria y con ella la serie global garantizada la victoria. Second in the final went to another S400 in the hands of Shaun & Mike White, driving with Neil Robinson while in the overall standings Serpent’s EP touring car took a 1-2 with Brandon May, Kim Hein and Shane Sudbury taking their example to 2nd in the final standings. En la segunda final fue a otro S400 en manos de Shaun y Mike White, de conducción con Neil Robinson mientras que en la clasificación general Serpent's PE viajar coche tomó una 1-2 con Brandon de mayo, y Shane Kim Hein Sudbury tomando su ejemplo a 2 º en las posiciones finales.
Source: Fuente: Serpent Serpiente [serpent.com] [Serpent.com]
Thursday, March 13, 2008
Franceschi wins Sao Paulo Stock Rd1 Franceschi gana Sao Paulo Stock Rd1 Categories - Serpent, Events, Electric, On Road, Racing - comments closed
Serpent have a report on their site from the first round of the Sao Paolo Championship held at the Sam’s Club track in Santo Andre, a city within Greater Sao Paulo, the State’s Capital. Serpiente tener un informe en su sitio de la primera ronda del Campeonato de Sao Paulo celebrado en la pista de Sam's Club en Santo Andre, una ciudad dentro de Gran Sao Paulo, la capital del Estado. The format saw each driver get just a single qualifying round followed by four heats, the best three of which determine the overall result. El formato de cada conductor vio llegar un solo ronda de calificación, seguido de cuatro calienta, el mejor tres de las cuales determinar el resultado global. Starting from pole the two first wins came easy for Serpent racer Felipe Franceschi but his team mate Thiago ‘Poldo’ Podolsky, although very fast, faced mechanical problems with the breakage of his front belt followed by the rear preventing him from getting a good score. A partir de polos de las dos primeras victorias vino fácil para Serpent atleta Felipe Franceschi, pero su compañero Thiago 'Poldo' Podolsky, aunque muy rápido, se enfrentan problemas mecánicos con la rotura de su cinturón frente seguido de la parte posterior que le impide obtener una buena puntuación. In the third heat it would be Felipe’s turn suffer a broken belt, the team putting these failures down to the debris on a number of dirty spots on the track. En el tercer calor sería Felipe el turno de sufrir una fractura de la correa, el equipo poniendo estos fracasos a los escombros de una serie de puntos más sucios en la pista. With Felipe out, Poldo was the favorite but his back luck continued as a prototype aluminum central axle that is currently being developed by the team broke. Con Felipe, Poldo era el favorito, pero su suerte siguió atrás como un prototipo de eje central de aluminio que se está desarrollando actualmente por el equipo rompió. The fourth and final heat saw Felipe take his third win of the day and with overall victory in the opening round of the championship in front of Corally racer Lincoln Almeida in 2nd and Xray driver Marcos Mayer in 3rd La cuarta y última de calor Felipe vio tomar su tercera victoria del día y en general con la victoria en la ronda de apertura del campeonato frente a Corally atleta Lincoln Almeida en 2 º y Xray conductor Marcos Mayer en la 3 ª
Source: Fuente: Serpent Serpiente [serpent.com] [Serpent.com]

























