Wednesday, June 25, 2008

X-Factory X-5 CNC Machined Pulleys X-Fábrica X-5 CNC maquinado Roldanas

Categories - X-Factory, Accessories, Off Road, Products - add a comment

X-Fábrica X-5 CNC maquinado Roldanas

X-Factory have announced that beginning immediately all X–5 Squared conversion kits will contain CNC machined pulleys as standard. X-Fábrica ter anunciado que começa imediatamente todos os X-5 Squared conversão kits irá conter CNC maquinado polias como padrão. These great new pulleys are individually machined from Delrin on a CNC mill and so they have perfect teeth and are perfectly round. Estas novas grande polias são individualmente fabricado a partir de Delrin com um CNC e assim ele lagar ter dentes perfeitos e são perfeitamente redondos. All X–5 Squared kits now contain one CNC machined drive pulley and two CNC machined differential pulleys. Todos os X-5 Squared kits contêm agora um CNC maquinado drive polia e duas polias diferencial CNC maquinado. The new pulleys are from the same supplier as the company’s former DDP machined pulleys and are the same top quality, but X Factory has purchased in quantity to obtain far better pricing, so what was formerly an expensive option is now standard equipment in all kits. O novo polias são provenientes do mesmo fornecedor, dado que a sociedade da antiga DDP usinadas polias e superior são a mesma qualidade, mas X Factory tenha adquirido em quantidade muito melhor para a obtenção de preços, de modo que era antigamente uma opção onerosa agora é norma em todos os equipamentos kits.

Click more to see the pulleys… Clique para ver a mais polias… (more…) (mais…)

GRP Gandini

Friday, June 13, 2008

Ellis Stafford re-signs to X-Factory Ellis Stafford re-indicações para X-Fábrica

Categories - X-Factory, Electric, Off Road, Racing, Drivers - comments closed

Oswestry Nationals relatório do oOple

UK star Ellis Stafford has re-signed with X Factory through the 2009 season. Reino Unido estrela Ellis Stafford tem re-assinado com X Factory através da temporada 2009. Stafford, a two-time European 4WD Champion and BRCA buggy Champion, recently TQ’d and won both 2wd and 4wd at the Ozwestry round of this year’s British Nationals and currently stands first in both the 2wd and 4WD Championships. Stafford, uma vez de dois 4WD campeão europeu e BRCA buggy Champion, recentemente TQ'd e venceu ambas 2WD e 4wd na ronda de Ozwestry deste ano da British Nationals e actual primeiro em ambos os Campeonatos 2WD e 4WD. Ellis finished the 2007 BRCA series in 5th with his X-6 in 2wd and 6th in 4WD with the X–5 Squared. Ellis terminar a série em 2007 BRCA 5o com o seu X-6 em 2WD e 4WD, em 6o com o X-5 ao quadrado. “I am so pleased with the progress we made last year calculating The New Math,” said Stafford, “I am particularly happy with the attitude of the whole X Factory Team and their willingness to back me in working to try new things.” Stafford continued, “I also like the direction X Factory is taking. "Estou tão contente com o progresso que fizemos no ano passado cálculo The New Math", disse Stafford, "Estou particularmente satisfeito com a atitude de toda a equipe X-fábrica e sua vontade de voltar a trabalhar para mim para testar coisas novas." Stafford continuou, "Eu também gosto de direcção X Factory está a tomar. This team is on the go, expanding and getting faster every day. Esta equipa está em viagem, expandindo mais rápido e ficando cada dia. With Brian Kinwald back full time, it seems like we start work on another idea every day. Com Brian Kinwald voltar a tempo inteiro, parece que estamos em uma outra ideia começar a trabalhar todos os dias. Chazz and the Team are all about racing to win, and nothing else. Chazz e da Equipe são todos os cerca de corrida para ganhar, e nada mais. 2007 was the happiest R/C year for me in a long time, and I need to stay a part of this action!”. 2007 foi o feliz R / C ano para mim em um longo período de tempo, e eu preciso para ficar uma parte desta ação! ".

Continue reading… Continue reading… (more…) (mais…)

Thursday, March 20, 2008

X-Factory X-60 truck Spyshots X-Fábrica X-60 caminhão Spyshots

Categories - X-Factory, Electric Off Road, Cars, Products - comments closed

X-Fábrica X-60 caminhão Spyshots

The guys over at Team Novi have managed to bag some shots of the new X-60 2wd prototype truck seen testing at the Cactus Classic race last weekend. Os rapazes durante a Equipe Novi têm gerido a mala alguns disparos do novo X-60 2WD protótipo caminhão visto testes no Cactus Classic corrida último fim de semana. The car was sporting a custom made tub chassis and was fitted with a LiPo battery pack which is perpendicular to the chassis line as opposed to in-line mounted as seen in other cars in this class, including the prototype O carro era um costume desportivos realizados banheira chassis e foi equipado com uma lipo bateria, que é perpendicular ao chassi, por oposição a linha em linha montada como visto em outros automóveis classificados nesta categoria, incluindo o protótipo Kyosho RB5-T Kyosho RB5-T . The car was said to use the X-Factory 4 gear transmission and for this test was fitted with a JConcepts body shell. O carro foi dito para usar o X-Fábrica 4 artes e de transmissão para este teste foi equipado com um órgão JConcepts shell.

Click here for more pictures… Clique aqui para mais fotos… (more…) (mais…)

Losi Insider

Monday, February 11, 2008

Alexander Valente joins X Factory Alexandre Valente junta X Factory

Categories - X-Factory, Electric, Off Road, Racing, Drivers - comments closed

Alexandre Valente junta X Factory

2007 French buggy Champion Alexander Valente has joined the X Factory Team. 2007 buggy campeão francês Alexandre Valente já aderiram ao X Factory Team. Valente drove his own X -6 to win in the first three events of the 2007 French Championship and took second in the fourth event to lock up the title. Valente levou o seu próprio X -6 para vencer nos três primeiros eventos de 2007 do Campeonato Francês, e tomou, no segundo quarto evento para bloquear o título. “I’m looking forward to this season so much,” said Alex. "Estou ansioso para esta época tão grande", disse Alex. “It’s hard for me to believe that now I’m part of the X Team”. "É difícil para mim acreditar que agora sou parte da equipe X". Valente added, Valente acrescentado,

I was hooked on The New Math when I first heard about the concept. Eu era viciado em The New Math quando eu primeiro ouvi sobre o conceito. If just makes so much sense, I had to get one. Se apenas faz muito sentido, eu tinha que obter um. And what a dream to drive, right from the start. E qual um sonho de unidade, desde o início. Brian Kinwald calls this car ‘cheating,’ and I knew why right from my first lap. Brian Kinwald solicita este carro "batota", e eu sabia direito porquê da minha primeira volta. Now I’m part of this exciting innovative Team. Agora eu sou parte deste emocionante inovadoras Team. It’s amazing! É impressionante! The X – 5 is the perfect car for our French outdoor tracks. O X - 5 é o veículo perfeito para a nossa francês ao ar livre faixas. I haven’t driven 4WD for quite some time, and can’t wait to start driving it. Eu não tenham conduzido 4WD há bastante tempo, e não pode esperar para começar a condução dele. That single-belt driveline is just ballistic, and the xx-4 suspension is still the best one ever built. Isso só cinto de acionamento é apenas balísticos, bem como a suspensão xx-4 é ainda um dos melhores já construídas. With a year of driving the mid-motor X – 6, I know I’ll be right at home with the X – 5. Com um ano de meados da década de condução automóvel X - 6, sei que vou estar em casa com o X - 5. Support from the other Team drivers has been fantastic. Equipe de Apoio a outros condutores tem sido fantástica. It’s so much fun being with a group of guys who are so smart and share my desire to win. É muito divertido estar com um grupo de rapazes que são tão inteligentes e de partilhar a minha vontade de vencer. So far it’s just been E-mails because of distance, but it’sa super Family. Até agora é só foram E-mails por causa da distância, mas é um super Família.

Valente will run the full schedule of French National Championship races, as well as the Coupe De France and Petit R/C races in 2008. Valente vai correr a agenda completa do Campeonato Nacional francês corridas, assim como a Copa da França e Petit R / C corridas em 2008.

Source: Fonte: X Factory X Factory [2wdrc.com] [2wdrc.com]

C Racing Team

Wednesday, January 9, 2008

Hupo Honigl to run X-Factory in 2008 Hupo Honigl X-Fábrica de correr em 2008

Categories - X-Factory, Electric, Off Road, Racing, Drivers - comments closed

Hupo Honigl a correr X-Fábrica de 2008

We received news from X-Factory to let us know that current European 4wd Champion Nós recebemos notícias de X-Fábrica para nos informar que a actual campeão europeu 4wd Hupo Honigl Hupo Honigl from Austria, will run the company’s X-6 2wd car in 2008. da Áustria, vai correr da empresa X-6 2WD carro em 2008. Since his main sponsor Tamiya does not currently make a 2WD buggy, Honigl is free to run the car of his choice in that class, and Hupo has chosen X Factory’s New Math. Uma vez que o seu principal patrocinador Tamiya atualmente não fazer um buggy 2WD, Honigl é livre para correr o carro de sua escolha, em que a classe, e Hupo optou X Factory's New Math. In his very first race with the X-6, Hupo won the Austrian Indoor Winter Championship last weekend, beating a strong field of challengers with a borrowed box-stock car. Em sua primeira corrida muito com o X-6, Hupo venceu o campeonato austríaco Indoor Inverno passado fim de semana, batendo um forte domínio dos adversários com um carro emprestado caixa de armazenamento. X-Factory had not been able to ship Hupo’s car and parts from the US in time for this early-January race, so he borrowed the car of his friend Florian Klemm, complete with the original X-6 transmission and shock tower and dominated the race. X-Fábrica não tinham sido capazes de navio Hupo do carro e peças de os E.U. a tempo para este início de janeiro corrida, por isso ele emprestou o carro do seu amigo Florian Klemm, completo com o original X-6 e transmissão de choque e torre dominaram a corrida.

Read the rest of the release… Leia o resto da libertação… (more…) (mais…)

Liquid RC

Monday, October 29, 2007

X-Factory X-5 Dual Pulley Upgrade Kit X-Fábrica X-5 polia dupla upgrade kit

Categories - X-Factory, Accessories, Off Road, Products - comments closed

X-fábrica X5 polia dupla upgrade kit

Inspired by team drivers, this great new kit installs a second, larger idler pulley on your X-Factory X-5 Squared to reduce belt skip while maintaining complete driveline freedom. Inspirado pela equipe motoristas, este grande novo kit instala um segundo, maior polia polia louca no seu X-Fábrica X-5 Squared cinto de reduzir a saltar, mantendo ao mesmo tempo completo acionamento liberdade. Your Squared idler bar is pre-drilled and tapped with holes for the Upgrade system, so installation is easy. Seu Squared polia louca bar é pré-perfurado e tocou com buracos Upgrade para o sistema de instalação é tão fácil. The larger pulley mounts closer to the drive gear, increasing belt wrap and that reduces skip both on acceleration and braking. A polia maior monta a unidade mais próxima de artes, aumentando cinto embrulhar e que reduz tanto pular a aceleração e frenagem. The normal idler is moved further back and slightly down on the idler bar, and the bar installs in the X-5 Squared just as it always did. O normal é movida polia louca ainda mais para trás e diminuiu em relação a polia louca bar, o bar e instala no X-5 Squared apenas como sempre fez. This pulley arrangement allows the belt angles to be less than with just one, so driveline freedom is maintained. Este acordo permite polia da correia ângulos de ser menor que em apenas um, de forma livre acionamento é mantido.

Source: Fonte: X-Factory X-Fábrica [xfactoryrc.com] [xfactoryrc.com]

Tuesday, June 26, 2007

X-Factory announce the X-5 Squared X-Fábrica anunciar o X-5 Squared

Categories - X-Factory, Electric Off Road, Cars, Products - comments closed

X-Fábrica anunciar o X-5 quadriculados

X-Factory have released detailed information on the sequel to the companies competitive X-5 4wd buggy platform, called the X-5 Squared. X-Fábrica ter libertado informações detalhadas sobre a sequela para as empresas competitivas X-5 4wd buggy plataforma, chamada de X-5 ao quadrado. The changes are to the cars molded tub chassis which receives 15 little tweaks for extra strength and better durability and all round fine tuning while the material for the chassis has also been changed to make the overall car stiffer. As mudanças são para os carros moldado banheira chassis que recebe pouca 15 tweaks para uma melhor e maior resistência e durabilidade todos rodada afinar enquanto o material para o chassi também foi alterado para tornar o carro mais aguerrida global. These changes came about from listening to their team drivers experiences and if you look in the pictures below you can see the changes to the tub highlighted in blue. Essas mudanças vieram cerca de ouvir a sua equipa motoristas experiências e se você olhar nas imagens abaixo você pode ver as mudanças que a banheira destacados em azul.

Click here to see the changes… Clique aqui para ver as mudanças… (more…) (mais…)

Wednesday, February 28, 2007

Antoine Rossetti joins X-Factory Antoine Rossetti junta X-Fábrica

Categories - X-Factory, Electric, Off Road, Racing, Drivers - comments closed

Antoine Rossetti

X-Factory have announced that top French off road racer Antoine Rossetti has joined their team for the 2007 season. X-Fábrica ter anunciado que top off road racer francês Antoine Rossetti uniu sua equipa para a temporada 2007. Due to drive the X-5 in this years Nationals, Antoine who finished in the top 10 at last years French Nationals, leaves Team Losi for whom he raced last year, and he seems pretty excited about the upcoming season. Devido a conduzir o X-5, neste ano Nationals, Antoine que terminou no top 10 em francês Nationals últimos anos, deixa Team Losi para quem ele correu no ano passado, e ele parece bonito animado sobre a próxima temporada.

The X–5 appeals to me because it’s different compared to the other cars because of its design. O Xâ € "5 agrada-me porque itâ € ™ s diferentes, em comparação com os outros veículos, devido ao seu design. Thus it’s unconventional, and I like to drive different, to be apart! Assim itâ € ™ s não convencionais, e eu gosto de condução diferentes, além de ser! They were really thinking when they came up with this car. Eles foram realmente pensar quando surgiu com este carro. Because I know the Losi car so well, it will be easy to Faite Le Calcul. Porque sei o Losi carro tão bem, será fácil Faite Le Cálculo. I’ll be running the X–6 at this year’s Nationals, but my focus will be on the X–5 and 4WD. Iâ € ™ ll estar executando o Xâ € "6 a este yearâ € ™ s nacionais, mas o meu foco estará no Xâ €" 5 e 4WD.

You can read more about Antoine, who seems to have a pretty interesting life, Você pode ler mais sobre Antoine, que parece ter uma vida interessante bonita, here aqui .

Source: Fonte: X-Factory X-Fábrica [4wdrc.com] [4wdrc.com]

Page 1 of 2 1 Página 1 de 2 1 2 »