Tuesday, June 3, 2008
Marco Müller wins Rd2 Swiss 1/8th Nats Marco Müller Rd2 Schweizer gewinnt 1:8 Nats Categories - Gas, On Road, National, Racing - comments closed
Last weekend saw the 2nd round of the Swiss 1/8th scale National Championships run in the west of the country in the town of Aigle. Am vergangenen Wochenende sahen die 2. Runde des Schweizer Maßstab 1:8 Nationale Meisterschaften laufen im Westen des Landes, in der Stadt Aigle. Qualifying saw the pole position go to Serpent racer Shasa Lackner, ahead of Novarossi team mate Marco Müller in 2nd, with Christophe Pethoud and Mattia Pesenti rounding out the top 4. Qualifying sah die Pole-Position zum Serpent racer Shasa Lackner, vor Novarossi Teamkollege Marco Müller im 2., mit Christophe Pethoud und Mattia Pesenti aus der Rundung nach oben 4. At the start of the Final Shasa jumped straight into lead and started to pull away from Müller in 2nd place. Zu Beginn des Schlussdokuments Shasa sprang direkt in Führung und begann zu ziehen weg von Müller in 2. Platz. Unfortunately for Lackner at the 35 minute mark he developed radio problems which caused him to crash his car, putting him out of the race. Leider für Lackner in der 35 Minuten Marke entwickelte er das Radio Probleme verursacht ihn zum Absturz zu bringen sein Auto, indem er aus dem Rennen. After this is was easy for Müller, who took the win ahead of Pesenti in 2nd while Andy Geisser claimed 3rd. Nachdem dies war ganz einfach Müller, hat den Sieg vor Pesenti, während im 2. Andy 3. Geisser behauptet.
Source: Quelle: Novarossi Novarossi [novarossi.com] [novarossi.com]
Connolly dominates Irish Nationals Rd3 Connolly dominiert irische Staatsangehörige Rd3 Categories - Events, Gas, On Road, National, Racing - comments closed
Clive Connolly put the disappointment off just missing out on making the Main Final at the Euro Bs in Austria last weekend behind him when he took a clean sweep of wins in the latest round of the Irish National On road Championships on Sunday. Clive Connolly, der aus Enttäuschung nur nicht auf die Haupt-Final in der Euro in Erlangen in Österreich am vergangenen Wochenende hinter ihm, wenn er reinen Tisch der gewinnt in der letzten Runde der Irish National Championships Auf der Straße am Sonntag. The Team Serpent Ireland driver completely dominated 1:8 taking the TQ with his IDM powered 960 before going on to take the win from the Kyosho of Austin Elliot. Das Team Serpent Irland Treiber komplett dominiert 1:8 unter die TQ mit seinem powered IDM 960, bevor Sie mit der aus dem Sieg von Kyosho Austin Elliot. Youngster Sean Doyle completed the top 3 at the St. Annes track with his first podium finish of the season. Youngster Sean Doyle die Top 3 in der St. Annes Track mit seinem ersten Podestplatz der Saison. In the 1:10 200mm, championship leader Eoin Doran took the TQ with his Xray NT1 with Connolly’s Serpent 720 lining up second on the grid for the half hour final. In den 1:10 200mm, WM-Führung Eoin Doran nahm die TQ mit seinem XRay NT1 mit Connolly Serpent's Futter bis 720 Sekunden auf dem Spielfeld für die halbe Stunde endgültig. The pair enjoyed a great battle for the lead for the first half of the race until Doran ran out of fuel as he entered the pit lane for a scheduled stop. Das Paar genoss einen großen Kampf um die Federführung für die erste Hälfte des Rennens bis Doran lief Kraftstoff aus, wie er in der Boxengasse zu einer planmäßigen Halt. The time lost in restarting Doran’s car was enough to give Connolly the break he needed to take his first 200mm win of the season. Die Zeit verloren Neustart Doran's Auto war genug zu geben Connolly der Pause die er brauchte, um seine erste 200mm Saisonsieg. Chris Lawlor completed the podium with his Serpent 720. Chris Lawlor das Podium mit seinem Serpent 720.
Click more to see the 1/10th scale podium… Klicken Sie mehr zu sehen, der Maßstab 1:10 Podium… (more…) (mehr…)
Monday, June 2, 2008
Rick V wins Dutch 8th Nats Rd3 Rick V gewinnt niederländischen 8. Nats Rd3 Categories - Gas, On Road, National, Racing - comments closed
The 3rd round of the 1/8th scale on road Nationals took place at the weekend on the very fast Baanbrekers in Rucphen. Die 3. Runde der Maßstab 1:8-Bürgerinnen und-Bürger auf der Straße fand am Wochenende auf die sehr schnell in baanbrekers RUCPHEN. The day started on a somber note with a 1 minute silence to remember Belgian racer Koen Joosens and a well known Dutch driver Raymond Soyer who was killed recently during his job as a fireman. Der Tag begann auf einer düsteren Note 1 mit einer Minute Stille zu merken belgischen Rennfahrer Koen Joosens und ein bekannter niederländischer Fahrer Raymond Soyer, getötet wurde vor kurzem bei seinem Job als Feuerwehrmann. Qualification on Sunday started on a wet track and only the 3rd run of heats saw dry track conditions, making this by far the fastest round. Qualifikation am Sonntag startete auf einer nassen Strecke und nur die 3. Auflage von heizt sah trockenen Bedingungen Spur, so dass diese bei weitem die schnellste Runde. Only John Ermen was able to set a 23 lap qualification on his home track to take the pole position for the NK class while in the Nomac class Ronald van den Bergh was able to get the better of Jordy Blok to take the pole position. Nur John Ermen konnte ein 23 Rundenzeiten Qualifikation auf seinem Weg nach Hause nehmen Sie die Pole-Position für die NK-Klasse, während in der Klasse Nomac Ronald van den Bergh konnte, um die bessere von Jordy Blok, um die Pole Position. In the NK final John Ermen was the fastest man on the track but due to continued interference occuring in the same corner on the track he lost losts of time and could manage to take the 3rd place. In den letzten NK John Ermen war der schnellste Mann auf der Strecke, aber aufgrund weiterer Störungen, die in die gleiche Ecke auf der Strecke verlor er losts Zeit und könnte zu verwalten, um den 3. Platz. The win went to Der Sieg ging an round 2 Runde 2 winner Rick V racing a Mugen, 1 lap ahead of Kyosho driver Ilia Van Gastel in 2nd, with Serpent racer John Ermen a lap further back. Gewinner Rick V-Rennen ein MUGEN, 1 Runde vor Kyosho Treiber Ilia Van Gastel in der 2., mit Serpent racer John Ermen eine Rundenzeit weiter zurück. In the NOMAC group it was Jordy Block that took the win, ending with an even faster time than Rick V who won the NK group. In der NOMAC Gruppe war es, dass Jordy Block nahm die gewinnen, endend mit einer noch schnelleren Zeit als Rick V, gewann den NK-Gruppe. The Serpent driver took the win by 6 laps from 2nd placed Tim Bosman, while Jeroen Janken claimed the 3rd spot. Die Schlange Fahrer hat den Sieg von 6 Runden, die ab dem 2. Tim Bosman, während Jeroen Janken behauptete die 3. Stelle.
Click more for the final results… Klicken Sie mehr für die endgültigen Ergebnisse… (more…) (mehr…)
Andrea Cristiani wins Trofeo Novarossi Andrea Cristiani gewinnt Trofeo Novarossi Categories - Events, Gas, On Road, Racing - comments closed
Last weekend at the Fiorano track in Italy was the 2008 Trofeo Novarossi race for 1/10th and 1/8th scale, and it was attended by all the best Italian racers including Collari, Cristiani, Picco, Solaroli, Pirani, Balestri etc. The weather was perfect for the race and it was last years Am vergangenen Wochenende auf der Strecke in Fiorano Italien war 2008 der Trofeo Novarossi Wettlauf um 1:10 und 1:8 Maßstab, und sie nahmen alle die beste italienische Rennfahrer einschließlich Collari, Cristiani, Picco, Solaroli, Pirani, Balestri usw. Das Wetter war perfekt für das Rennen und es war letzten Jahren winner Gewinner Andrea Cristiani, driving a Serpent, that took the pole position in 1/8th scale from Alberto Picco in 2nd, 4 seconds behind, with Stefano Solaroli in 3rd for Motonica and Lamberto Collari 4th for Kyosho. Andrea Cristiani, Driving eine Schlange, dass nahm der Pole-Position im Maßstab 1:8 von Alberto Picco im 2., 4 Sekunden Rückstand auf, mit Stefano Solaroli in Motonica für 3. und 4. Lamberto Collari für Kyosho. The final saw Cristiani go straight into the lead, avoiding the first lap bumping that saw some racers drop back. Die endgültige Cristiani sah geradeaus in die dazu führen, die Vermeidung der ersten Runde sah, dass Stöße Rennfahrer einige Tropfen zurück. Setting the fastest lap of the race, 0.25 seconds faster than anyone else, Andrea was able to make a tyre change on his way to a dominant win, finishing 3 laps ahead of Picco in 2nd and Andrea Pirani in 3rd. Einstellen der schnellste Runde des Rennens, 0,25 Sekunden schneller als alle anderen, Andrea war in der Lage, einen Reifen wechseln auf dem Weg zu einer beherrschenden gewinnen, Finishing-3 Runden vor Picco im 2. und Andrea Pirani in 3rd.
2008 HobbyPro Open Hong Kong 2008 HobbyPro Hong Kong Open Categories - Events, Gas, On Road, Racing - comments closed
Last weekend say the HobbyPro Open race run in Hong Kong and it was open for 1/8th and 1/10th scale 200mm classes. Am vergangenen Wochenende sagen die HobbyPro Open Rennen laufen in Hong Kong und es war offen für 1:8 und 1:10 Maßstab 200mm Klassen. With practice on Saturday affected by rain, the 100 racers that showed up on Sunday had to use their qualifiers to fine tune their set-up. Mit der Praxis am Samstag, die von Regen, der 100 Rennfahrer zeigte sich, dass am Sonntag hatte die Nutzung ihrer Qualifikation zur Feinabstimmung ihrer Set-up. Following the qualifying it was Samel Chiu that TQ’d 1/10th while in 1/8th scale it was Luk Chi Hung that took pole position. Nach dem Qualifying war es Samel Chiu, dass TQ'd 1:10, während im Maßstab 1:8 wurde Luk Chi Hung, die Pole-Position. The main finals saw the win going to Dirty in 1/10th scale ahead of Chan Kain Man in 2nd and Lau Yiu Kei in 3rd, while in the 1/8th scale class the win went to Serpent racer Cheung Kin Ming ahead of Team C racers Luk Chi Hung and Choi Kam Man in 2nd and 3rd respectively. Das Hauptproblem sah das Finale gewinnen wollen Dirty im Maßstab 1:10 vor Chan Kain Mensch in der 2. und Lau Yiu Kei in 3., während im Maßstab 1:8-Klasse ging der Sieg an Serpent racer Kin Cheung Ming vor der Gruppe C Rennfahrer Luk Chi Hung Kam Choi und Mensch in der 2. und 3..
Click here for more photos… Klicken Sie hier für mehr Bilder… (more…) (mehr…)
Friday, May 30, 2008
Frank Lemke wins Krick/Cen Monstertour Frank Lemke gewinnt Krick / CEN Monstertour Categories - Events, Gas, Off Road, Racing - comments closed
Last weekend the second leg of the Krick/Cen Monstertour was held in Mechernich, Germany. Am vergangenen Wochenende die zweite Etappe der Krick / CEN Monstertour fand in Mechernich, Deutschland. The damp and muddy conditions added extra stress on the cars and engines and so only the best equipment would make it through the difficult conditions. Die feuchten und schlammigen Bedingungen mit zusätzlichen Stress auf die Autos und Motoren und so nur die beste Ausrüstung würde es durch die schwierigen Bedingungen. These special format races are comprised of 3 events, a slalom race were the cars have to go through various obstacles, a long jump contest and a normal race held on a race track. Diese speziellen Format Rennen bestehen aus 3 Veranstaltungen, ein Slalom-Rennen wurden die Autos müssen sich durch verschiedene Hindernisse, eine Weitsprung-Wettbewerb und ein normales Rennen hielt auf einer Rennstrecke. It was the first outing for Kyosho Germany driver Frank Lemke’s Inferno ST-RR powered by the new .21 CRF Buggy engine. Es war der erste Ausflug für Kyosho Deutschland Fahrer Frank Lemke's Inferno ST-RR powered by die neue .21 CRF-Buggy-Motor. In the long jump event, Frank was able to jump a distance of more than 10m (30ft), 20% more than the competition. Im Weitsprung Veranstaltung, Frank konnte springen einer Entfernung von mehr als 10 m (30ft), 20% mehr als die Konkurrenz. In the regular race held on the (muddy) race track, Frank’s CRF powered car was 1 second a lap faster than the rest of the field. In der regulären Rennen auf dem neuesten Stand gehalten (schlammig) Rennstrecke, Frank's CRF powered 1 Auto war ein zweiter Runde schneller als der Rest des Feldes. Using the CRF engine’s torque to it’s full extent, he was 1 lap faster in each qualifier. Mit dem CRF Motors Drehmoment zu seiner vollen Umfang, war er 1 Runde schneller in jedem Qualifier. During the muddy finals, Frank was able to get twice the run-time out of a fuel tank than his competitors and was able to take the win. In den schlammigen Finale, Frank konnte sich zweimal in der Laufzeitumgebung aus einem Treibstofftank als seine Konkurrenten und konnte den Sieg.
Source: Quelle: Kyosho Kyosho [kyosho.de] [kyosho.de]
Thursday, May 29, 2008
Petersen dominates Hank Perry 240 Petersen dominiert Hank Perry 240 Categories - Events, Gas, Off Road, Racing - comments closed
Kyosho America have a brief report from the recent Hank Perry 240 that attracted more than 300 entrants as well as attracting top factory talent from many of the major manufacturers. Kyosho Amerika haben einen kurzen Bericht aus der jüngsten Hank Perry 240, lockte mehr als 300 Marktteilnehmer sowie die Gewinnung von Anfang Fabrik Talente aus vielen der wichtigsten Hersteller. Kyosho / CRF driver Taylor Petersen dominated the event, having qualified first in the Pro Buggy class and 2nd in the Pro Truggy class. Kyosho / CRF Fahrer Taylor Petersen dominierten die Veranstaltung, mit qualifizierter erste in der Pro Buggy und 2. Klasse in der Pro Truggy Klasse. At the beginning of the buggy main Petersen battled closely with a couple of the front runners, trading the lead during pit stops, before taking the lead for the last time on lap 35 and going on to win by 1 lap. Zu Beginn des Haupt-Buggy Petersen kämpfte eng mit einem Paar der vorderen Läufer, Handelspartnern führen während der Boxenstopps, bevor sie die Führung zum letzten Mal in Runde 35 und geht zu gewinnen, 1 Runde. The truggy main also started with some close racing with the early front runners, but it took a challenging turn when Petersen had problems during the first fuel stop, knocking him back to fifth place and a full lap down to the leader. Die wichtigsten Truggy auch mit einigen engen Rennen mit der frühen Front Läufer, aber es dauerte wiederum ein herausforderndes, wenn Petersen hatte Probleme während der ersten Brennstoff-Stop, klopfen ihn zurück auf den fünften Platz und eine vollständige Runde auf der Leiter. Petersen put his head down and charged as hard as possible, eventually getting back on the lead lap before finally passing the leader on lap 70. Petersen legte seinen Kopf nach unten und belastet so schwer wie möglich zu gestalten, schließlich immer wieder auf die Rundenzeiten führen, bevor sie schließlich an der Führer in Runde 70. Petersen pulled out more than a five second lead over the last five laps to seal the win in the Pro Truggy class. Petersen herausgezogen mehr als fünf Sekunden Vorsprung vor den letzten fünf Runden zu gewinnen, die Dichtung in der Pro Truggy Klasse. Taylor also took top honours in the 1/10 truck class for yet another class victory. Taylor hat auch Top-Ehrungen in der 1 / 10 LKW-Klasse zu einer anderen Klasse noch den Sieg.
Source: Quelle: Kyosho Kyosho [kyoshoamerica.com] [kyoshoamerica.com]
RC Pro Canada Rd1 - Report RC Pro Rd1 Kanada - Bericht Categories - Gas, Off Road, Racing - comments closed
We received a report from the first ever RC Pro Series buggy race to be held in Canada, which was hosted by RCGEARs of Calgary on May 18. Wir erhielten einen Bericht von der ersten jemals RC Pro Series Buggy Rennen stattfinden soll in Kanada, war der Gastgeber von RCGEARs von Calgary am 18. Mai. There were a total of 78 entries in the five class field of machines and thanks to everyone present, the races and tech ran super smooth for the entire single day event. Es wurden insgesamt 78 Einträge in den fünf Klasse Bereich der Maschinen und Dank an alle Anwesenden, die Rennen und Tech-lief super glatt für die gesamte Veranstaltung einzigen Tag. In Expert Truggy Medicine Hat’s Ty Tessman put on a driving clinic, both TQ’ing and taking the win. Im Expertenmodus Truggy Medicine Hat's Ty Tessman auf eine treibende Klinik, die beide TQ'ing und dabei den Sieg. Calgary’s Troy Davies drove the wheels off his Kyosho truggy to come from 10th place early in the race to finish 2nd. Calgary's Troy Davies trieb die Räder von seinem Kyosho Truggy aus frühen 10. Platz im Rennen zu beenden 2nd. Jammin’s Navaz Walji took 3rd. Jammin's Navaz Walji nahm 3rd.
Continue reading… Lesen Sie weiter… (more…) (mehr…)























