Wednesday, May 14, 2008
A. Siegfried wins French 1/8 Nats Rd3 Siegfried A. gewinnt Französisch 1 / 8 Nats Rd3 Categories - Gas, On Road, National, Racing - comments closed
The third round of the French 1/8th scale on road Nationals was run last weekend at the Circuit Carole in Aulnay, just outside the city of Paris. Die dritte Runde der French Maßstab 1:8 auf der Straße-Bürgerinnen und-Bürger wurde am vergangenen Wochenende auf dem Circuit Carole in Aulnay, vor den Toren der Stadt Paris. In Saturday’s qualifying for the Elite class it was Im Samstag-Qualifikation für die Elite-Klasse war es round 2 Runde 2 winner Richard Volta that was top qualifier, running on his favourite track he placed ahead of Adrien Siegfried in 2nd, Romain Picard in 3rd and Nicolas Guillet in 4th. Gewinner Richard Volta das war Anfang Qualifier, Laufen auf seine Lieblings-Tracks, die er vor Adrien Siegfried in der 2., Romain Picard im 3. und Nicolas Guillet im 4.. The National class qualifying was headed up by Philippe Cima, just in front of Romain Baehrel in 2nd, while Arnaud Mathieu and Gaeten Fraioli rounded out the top 4. Das Nationale Klasse Qualifying wurde unter Leitung von Philippe Cima, direkt vor Romain Baehrel im 2., während Arnaud Mathieu und Gaeten Fraioli rundet die Top-4. Following the Semi Finals the National class main final was run and despite a stop and go that dropped him down the order, Mugen racer Romain Baehrel could work his way to the front to take the win ahead of Serpent driver Mickaël Tequi in 2nd and another Mugen, belonging to Jérome Berthelot, in 3rd. Nach dem Halbfinale der National Klasse Main endgültig und wurde trotz einer Haltestelle und gehen Sie ihn fallen gelassen, dass die Ordnung, MUGEN racer Romain Baehrel funktionieren könnte seinen Weg nach vorne, um den Sieg vor der Schlange Treiber Mickaël Tequi im 2. und ein weiteres MUGEN , Der Zugehörigkeit zu Jérome Berthelot, 3rd. In the Elite final it was pole man Volta that jumped into the lead early but before his first stop he ran out of fuel which cost him a lap, and which also allowed Siegfried make a break at the head of the pack. In der Elite war es endgültig polig Mann Volta, sprang in die frühen führen, aber vor seinem ersten Stopp lief er aus dem Brennstoff, kostete ihn ein Schoß, und die auch erlaubt Siegfried machen eine Pause an der Spitze der Packung. Volta did work his way into 2nd position but once more ran out of fuel and his luck continued to elude him as while in 2nd, in the final minutes of the race, he broke a wheel which put him out of the race. Volta tat seine Arbeit Weg in die 2. Position, sondern einmal mehr lief aus Brennstoff und sein Glück weiterhin entgehen ihn als während in 2., in der letzten Minute des Rennens, er brach ein Rad der ihn aus dem Rennen. Kyosho racer Siegfried took the flag with a commanding 4 lap lead over Kyosho racer Jérôme Papaconstantinos in 2nd, while Serpent driver Jérémy Cardot took the final step on the podium in 3rd. Kyosho Racer Siegfried nahm die Flagge mit einem beherrschenden 4 Runde Vorsprung vor Kyosho Racer Jérôme Papaconstantinos im 2., während Serpent Fahrer Jérémy Cardot hat der letzte Schritt auf dem Podium in 3rd.
Click more for the final results… Klicken Sie mehr für die endgültigen Ergebnisse… (more…) (mehr…)
Tuesday, May 13, 2008
Adam Drake dominates SoCal SS Rd2 Adam Drake dominiert SoCal SS Rd2 Categories - Gas, Off Road, Racing - comments closed
We received a brief update from last weekends SoCal Saturday Series that was held at the Hemet Race Park track. Wir erhielten eine kurze Update vom letzten Wochenende SoCal Samstag Serie, fand in der Hemet Park Race Track. Team Losi racer, and winner of Team Losi Racer, und der Gewinner round 1 Runde 1 , Adam Drake took the TQ in the Pro Buggy class and went on to win ahead of Losi team mate Matt Castellano in 2nd and Kyosho’s Cody King in 3rd. , Adam der Drake hat TQ in der Pro Buggy Klasse und fuhr fort zu gewinnen vor Losi Teamkollege Matt Castellano im 2. und Kyosho Cody's King im 3.. The Drake also took the TQ and win in the Pro Truck class, giving him a perfect score so far in this years series. Die Drake nahm auch die TQ und Sieg in der Pro-Truck-Klasse, indem man ihm eine perfekte des Gastes bisher in diesem Jahr-Serie.
Monday, May 12, 2008
Copa de las Américas - Announcement Copa de las Américas - Ankündigung Categories - Events, Gas, On Road, International, Racing - comments closed
FAMAR and AAPARTT, the Argentinian National RC Federation, has selected AARBA (Asociación de Automodelismo Radiocontrolado de Buenos Aires) to run the first Americas Championships. FAMAR und AAPARTT, der argentinischen National RC Föderation, hat AARBA (Asociación de Automodelismo Radiocontrolado de Buenos Aires), um den ersten Amerika-Meisterschaften. This event will take place at the ‘Hernan Matticoli’ circuit on November 6th to 9th 2008 and is open to 1/8 and 1/10 on road categories. Diese Veranstaltung findet auf dem 'Hernan Matticoli' Circuit in 6 bis 9. November 2008 und ist offen für 1 / 8 und 1 / 10 on road Kategorien. The organisers are looking forward to have the attendance of racers in both categories and from different countries and claim that this event will be a similar international experience like last years 1/8th scale World Championships, which also took place in Argentina. Die Veranstalter freuen sich auf die Teilnahme der Rennfahrer in beiden Kategorien und aus verschiedenen Ländern und behaupten, dass dieses Ereignis wird eine ähnliche internationale Erfahrung wie im vergangenen Jahr Maßstab 1:8 Weltmeisterschaften, die auch fand in Argentinien.
Click more for contact details… Klicken Sie für weitere Kontaktdaten… (more…) (mehr…)
Manuel Singer wins Austrian Nats Rd1 Manuel Singer gewinnt Austrian Nats Rd1 Categories - Xray, Gas, On Road, National, Racing - comments closed
The first round of the Austrian Nationals were run at the 300m long Kirchberg track, under dry and sunny conditions. Die erste Runde der österreichische Staatsbürger wurden auf der 300m langen Strecke Kirchberg, unter trockenen und sonnigen Bedingungen. Qualification saw the pole position go to Serpent racer Gerhard Kandelhart, with Xray driver Manuel Singer in 2nd and Stefan Mayerhofer in 3rd. Qualifikation sah der Pole-Position zum Serpent Rennfahrer Gerhard Kandelhart, mit XRay Fahrer Manuel Singer im 2. und Stefan Mayerhofer in 3rd. At the start of the final, Pittner, Tomaschko and Kandelhart were able to quickly pull ahead of the main pack, while due to a driving mistake, Singer had an off and dropped back down the field. Zu Beginn des endgültigen, Pittner, Tomaschko und Kandelhart konnten schnell ziehen vor der Haupt-Packung, während durch eine treibende Fehler, Singer hatte ein aus-und wieder fallen gelassen Bereich. Back on the track and the Xray driver began to to catch those ahead and was able to take the lead and the win, finishing ahead of team mate Martin Pittner in 2nd and Daniel Tomaschko in 3rd. Zurück auf der Strecke und der XRay Fahrer begann zu fangen diese vor und konnte die Führung übernehmen und den Sieg, Finishing vor Teamkollege Martin Pittner im 2. und Daniel Tomaschko in 3rd.
Source: Quelle: Xray XRay [teamxray.com] [teamxray.com]
Sunday, May 11, 2008
Renaud Savoya wins Greece EFRA GP Renaud Savoya gewinnt Griechenland EFRA GP Categories - Gas, Off Road, International, Racing - comments closed
The EFRA GP in Greece for 1/8th scale buggies was held this weekend on the same track that will host this Summer’s European Championships. Die EFRA GP in Griechenland für Maßstab 1:8 Buggys fand an diesem Wochenende auf der gleichen Spur, die Gastgeber dieser Summer's European Championships. All the top European names were present, as well as current World Champion Mark Pavidis from the USA, who made the trip over to compete at the event. Alle die europäische Top-Namen waren anwesend, sowie aktuelle Weltmeister Mark Pavidis aus den USA, machte die Fahrt über den Wettbewerb auf der Veranstaltung. Qualifying saw the TQ go to Losi racer Yannick Aigoin, ahead of Mugen driver Renaud Savoya in 2nd and Serpent racer Joern Neumann in 3rd. Qualifying sah die TQ go to Losi racer Yannick Aigoin vor MUGEN Fahrer Renaud Savoyen im 2. und Serpent racer Joern Neumann in 3rd. After the Semi finals, it was Savoya that lined up on pole position ahead of Mugen team mate Daniel Vega in 2nd and that order stayed unchanged for the entire race with the real battle on for 3rd, which was finally taken by Kyosho driver Jerome Aigoin who managed to get passed his brother Yannick in the final minutes. Nach dem Halbfinale war es, dass Savoya reihen sich auf Pole-Position vor Teamkollege MUGEN Daniel Vega im 2. und dieser Reihenfolge blieb unverändert für das ganze Rennen mit der realen Kampf in der 3., der wurde schließlich von Kyosho Fahrer Jerome Aigoin, gelungen, sein Bruder Yannick in den letzten Minuten.
Image: Bild: Buggy.gr Buggy.gr [buggy.gr] [buggy.gr]
Thursday, May 8, 2008
Daniel Tomaschko joins Merlin Fuel Daniel Tomaschko tritt Merlin Fuel Categories - Merlin, Gas, On Road, Racing, Drivers - comments closed
Spanish company, Merlin Fuel, have announced that top Austrian racer Daniel Tomaschko has joined their team. Spanisches Unternehmen, Merlin Fuel, haben angekündigt, dass österreichische Top-Renner Daniel Tomaschko hat sich ihr Team. Winner of the recent European 1/8th ‘B’ Championships Gewinner der jüngsten Europäischen 1:8 'B' Championships warm-up race Warm-up Rennen in Kirchberg, the Serpent driver will use the company’s fuel and other products for the rest of the year. in Kirchberg, die Schlange-Treiber verwendet das Unternehmen mit Brennstoffen und anderen Produkten für den Rest des Jahres.
Source: Quelle: Merlin Merlin [merlinfuel.com] [merlinfuel.com]
Buenos Aires Metropolitan 1/10 Champs Buenos Aires Metropolitan 1 / 10 Champs Categories - Events, Gas, On Road, Racing - comments closed
The latest round of the 1/10th scale Buenos Aires Metropolitan Championship took place at Hernan Matticoli track last Sunday, in Buenos Aires, Argentina. Die jüngste Runde der Maßstab 1:10 Buenos Aires Metropolitan Meisterschaft fand im Hernan Matticoli Spur am vergangenen Sonntag in Buenos Aires, Argentinien. Sebastián Recio took the pole position followed by his Kyosho team mates Juan Pablo Golobic in 2nd place and Hernán Lebenbaun in 3rd place. Recio Sebastián nahm der Pole-Position, gefolgt von seinem Kyosho Team mates Juan Pablo Golobic in 2. Platz und Hernán Lebenbaun im 3. Rang. The race followed the same pattern as qualifying and in the end the win went to Recio, while Golobic took 2nd with 3rd place going to Hernán Lebenbaun. Das Rennen nach dem gleichen Muster wie Qualifying und am Ende der Sieg ging an Recio, während Golobic hat 2. mit 3. Platz geht an Hernán Lebenbaun.
Click more for the final results and some photos… Klicken Sie mehr für die endgültigen Ergebnisse und einige Fotos… (more…) (mehr…)
ROAR drops Gas truck & Production MT ROAR Tropfen Gas LKW & Production MT Categories - Gas, Off Road, National, Racing - comments closed
According to the website of the US governing body, ROAR, the Production Monster Truck and 1:10 Gas Truck have been dropped from future US National calendars. Laut der Website des US-governing body, Gebrüll, die Produktion und Monster Truck 1:10 Gas Truck wurden aus künftigen US National Kalender.
On April 22nd, ROAR President Dawn Sanchez met with manufacturer representatives and Fuel Off-road Committee members in attendance at this year’s Truck Nationals held at The Nitro Pit in Phoenix, Arizona. Am 22. April, Gebrüll Präsident Dawn Sanchez traf mit Vertretern und Hersteller-Fuel-Off-Road-Ausschuss-Mitglieder in Anwesenheit in diesem Jahr auf der Truck-Bürgerinnen und-Bürger bei der Nitro Pit in Phoenix, Arizona. This group discussed the viability of re-combining the 1:8 Buggy Nationals with 1:8 Truck Nationals. Diese Gruppe diskutiert die Lebensfähigkeit der Re-Kombination der 1:8 Buggy Staatsangehörigen mit 1:8 Truck-Bürgerinnen und-Bürger. It was decided that in order for this to work effectively, Production Monster Truck and 1:10 Gas Truck would have to be dropped from the Nationals program. Es wurde beschlossen, dass für diese effektiv zu arbeiten, Produktion und Monster Truck 1:10 Truck Gas müsste aus dem Programm-Bürgerinnen und-Bürger. Those in attendance at the meeting were unanimous in their decision that this would be the most cost-effective method of handling Fuel Nationals. Diejenigen, die Teilnahme an der Tagung waren sich einig in ihrer Entscheidung, dass dies wäre die kostengünstigste Methode der Handhabung Fuel-Bürgerinnen und-Bürger. Not only would this be more cost-effective for teams and manufacturers, it would mostly help the privateer who has to go out-of-pocket for their expenses. Nicht nur würde dies kostengünstiger für die Teams und Hersteller, wäre es vor allem helfen, die Privatfahrer, muss gehen "Out-of-Tasche für ihre Aufwendungen.
Source: Quelle: ROAR ROAR [roarracing.org] [roarracing.org]






















