Monday, November 6, 2006
Yannick Aigoin wins the GP International De Pierrefeu Yannick Aigoin vence o GP Internacional de Pierrefeu Categories - Events, Gas, Off Road, International, Racing - comments closed
As we Como nós reported Relatada yesterday Xray/RB racer Yannik Aigoin has won the GP International De Pierrefeu held in France. Ontem Xray / RB racer Yannik Aigoin tem venceu o GP Internacional De Pierrefeu realizada na França. This international event attracted over 110 racers and saw the European Champion win by two laps ahead of a close battle for 2nd place between Julian Lattanzio and Renaud Savoya. Este evento internacional atraiu mais de 110 pilotos e viu o campeão europeu vencer por duas voltas à frente de uma batalha para fechar 2 º lugar entre Julian Lattanzio e Renaud Savoya. After 45 minutes only 2 tenths of a second seperated the two drivers and in the end it was Julian that took the position with Renaud in third. Após 45 minutos apenas 2 décimos de segundo separou os dois condutores e, no fim, foi Julian que tomou a posição com Renaud em terceiro.
You can view the results sheets and a lot more pictures from the event Você pode ver os resultados folhas e muito mais fotos do evento here Aqui .
Image: Imagem: VAMP VAMP [97339.aceboard.fr] [97339.aceboard.fr]
Riccardo Acciari signs for Falcon Riccardo Acciari sinais para Falcon Categories - Falcon, Racing, Drivers - comments closed
Neo-Buggy has got our backs once more with the news that European B Champion Riccardo Acciari from Italy will switch from OS motors to the GRP made Falcon engines effective immediately. Tem as costas, mais uma vez, com a notícia de que o campeão europeu B Riccardo Acciari de Itália irá mudar de SO motores à GRP feita Falcon motores efetiva imediatamente.
2006 Euro-B champion; Riccardo Acciari will be moving from using OS engines to the GRP produced Falcon engines. 2006 Euro-B campeão; Riccardo Acciari será deslocar-se de SO utilizando motores à GRP Falcon motores produzidos. Riccardo was present at the Pierrefeu GP this past weekend, he finished 16th overall. Riccardo esteve presente no GP Pierrefeu este passado fim de semana, ele terminou 16o global. Riccardo as he has shown this year is one of the many exciting talents emerging from Italy. Riccardo como ele demonstrou este ano, é um dos muitos talentos emergentes da Itália.
Source: Fonte: Neo-Buggy Neo-Buggy [neo-buggy.net] [Neo-buggy.net]
Ultimate Racing signs Nico Rodriguez Ultimate Racing assina Nico Rodriguez Categories - Ultimate Racing, Racing, Drivers - comments closed
Ultimate Racing, the Spanish maker of after market parts for off road cars, has announced that it will be supplying French racer Nico Rodriguez throughout 2007. Ultimate Racing, o espanhol maker do mercado após peças para veículos off road, anunciou que irá ser abastecimento francês racer Nico Rodriguez ao longo de 2007. We Nós reported Relatada recently that Nico had just signed for Crono for next year also. Nico recentemente que tinha acabado de Crono assinado para o próximo ano também.
Ultimate Racing is glad to announce that after testing some of the UR products the French driver Nico Rodriguez has decided to join the UR Team Drivers! Ultimate Racing é prazer de anunciar que após testar alguns dos produtos UR os franceses condutor Nico Rodriguez decidiu aderir à UR Team Drivers! So, we welcome Nico to the Team and we wish him great successes for the next season. Portanto, congratulamo-nos com Nico para a equipa e nós desejamos-lhe grandes êxitos para a próxima temporada.
Source: Fonte: Ultimate Racing Ultimate Racing [ultimateracing.es] [Ultimateracing.es]
Sunday, November 5, 2006
Quick racing results update Quick corridas resultados atualização Categories - Events, Racing - comments closed
Just a quick update before we get the full results and images for 2 events that took place this weekend. Basta uma rápida atualização antes de se chegar a resultados completos e imagens para 2 acontecimentos que tiveram lugar este fim de semana. The first up is the ‘AMT Cup Modellbau Bodensee’ indoor event held in Friedrichshafen, Germany. O primeiro está-se a 'Taça AMT Modellbau Bodensee "indoor evento realizado em Friedrichshafen, Alemanha. This event for 1/10th 200mm attracted racers from Germany, Holland and Austria and was won by Austrian Serpent racer Daniel Tomaschko with his 720. O evento atraiu 200 milímetros para 1/10th pilotos da Alemanha, Holanda e Áustria, e foi conquistada pelos austríacos Serpent racer Daniel Tomaschko com a sua 720. Daniel had qualified 4th for the event which saw fellow Austrian driver Gerhard Kandelhart take the pole position for the main event. Daniel tinha qualificado 4o para o evento, que viu colega austríaco Gerhard condutor Kandelhart assumir a pole position para o evento principal.
The ‘GP International De Pierrefeu’ was also held this weekened in France and this off road event saw top racers from around Europe competing for the win but in the end it was European Champion Yannick Aigoin who took the win driving his Xray XB8. O 'GP Internacional De Pierrefeu' também foi detida esta weekened em França e este evento off road viu pilotos de topo em toda a Europa competir pela vitória, mas no final ele foi campeão europeu Yannick Aigoin que tomou a ganhar sua condução Xray XB8.
Results from France Resultados de França
1. Y. Aigoin Y. Aigoin
2. Lattanzio
3. Savoya
4. Farina
5. J. Aigoin J. Aigoin
6. Boero
7. Sartel
8. Tortorici
9. Bertin
10. Rodriguez
Results and images to follow for these events Resultados e imagens a seguir para estes eventos
Xray lead the Carioca Championship Xray liderar o Campeonato Carioca Categories - Xray, Electric, On Road, National, Racing - comments closed
Xray have a brief report on their site concerning the recent Brazilian electric Carioca Championship that they are now leading after winning rounds 1 and 2. Xray ter um breve relato sobre os seus sites sobre as recentes elétrico brasileiro Campeonato Carioca que eles já estão conduzindo depois de ganhar rodadas 1 e 2.
Braz Spinato of XRAY TEAM BRASIL won all the heats and won round 2 of the Carioca Championship, and is now leading the championship with 8 points ahead the 2nd place driver Sylvio Padinha (also from XRAY TEAM BRASIL). Braz Spinato de XRAY TEAM BRASIL venceu todas as mangas e ganhou 2 ª volta do Campeonato Carioca, e agora é líder do campeonato com 8 pontos à frente do 2 º lugar condutor Sylvio Padinha (também de XRAY TEAM BRASIL). In 3rd place is Khelmo Freitas of XRAY TEAM BRASIL, too. Em 3o lugar é Khelmo Freitas do XRAY TEAM BRASIL, demasiado.
Read the full report Leia o relatório completo here Aqui .
Source: Fonte: Xray Xray [teamxray.com]Â [Teamxray.com] Â
EFRA 1/8th A-list published EFRA 1/8th-Uma lista publicada Categories - Industry, Racing, Drivers - comments closed
Just before this weekends EFRA meeting in Brussels, Sander de Graaf of EFRA published the 30 driver A-list which is based on results from EFRA events and also IFMAR World Championship. Imediatamente antes desta semana EFRA reunião, em Bruxelas, Sander de Graaf da EFRA publicou os 30 driver A-lista, que se baseia em resultados de EFRA eventos e também IFMAR World Championship. As with the 1/10th version we mentioned Tal como acontece com a versão que mencionou 1/10th before Antes this ranking really only tells us whose not allowed race at the EFRA ‘B’ events and beyond that has little merit except perhaps braggin rights. Este ranking realmente apenas nos diz que não é permitido na corrida EFRA 'B' eventos e para além disso tem pouco mérito excepto talvez braggin direitos.
View the full list in ranking order… Ver a lista completa, em ordem de classificação… (more…) (Mais…)
Keisuke Fukuda is Japanese 1/8th National Champion Keisuke Fukuda é japonês 1/8th campeão nacional Categories - Events, Gas, On Road, National, Racing - comments closed
1/10th scale World Champion Keisuke Fukuda has won the 2006 Japanese 1/8th Scale National Championships. 1/10th escala World Champion Keisuke Fukuda tem 2006 venceu o japonês 1/8th Escala Campeonatos Nacionais. Starting his Mugen/Ninja from 2nd on the grid Keisuke managed to take the win by a full lap ahead of Takaaki Shimo to claim his first 1/8th National title. Começando sua Mugen / Ninja da 2a na grelha Keisuke conseguiu assumir a ganhar por uma volta completa à frente da Takaaki Shimo para reivindicar o seu primeiro título nacional 1/8th. Second placed Shimo for Kyosho had a 4 lap advantage over the third place racer 由留木一也 after the 45 minute final. Segundo colocado Shimo para Kyosho tinha a 4 voltas vantagem sobre o terceiro lugar racer ç "± ç • ™ æœ ¨ ä ¸ ¹ ä € Ÿ após os 45 minutos finais. Pole position man Tadahiko Sahashi had problems in the race, as did Tanaka who went out after 15 minutes. Pole position homem Tadahiko Sahashi teve problemas na corrida, como fez Tanaka, que saiu após 15 minutos.
You can view the final results Você pode ver os resultados finais here Aqui and you can view some more pictures E você pode ver mais algumas fotos here Aqui (day 1), (Dia 1), here Aqui (day 2) and (Dia 2) e here Aqui (finals). (Finais).
Image: Imagem: Hokusei Hokusei [www12.ocn.ne.jp/~hokusei] [Www12.ocn.ne.jp / ~ hokusei]
Saturday, November 4, 2006
EFRA to run 5 cell in Touring class EFRA a correr em 5 de células Touring classe Categories - Industry, Racing - comments closed
European governing body EFRA, at their AGM in Brussels, has passed a Swedish proposal to reduce the cell numbers in the Touring car class from 6 to 4 cells, which was then amended to 5. EFRA Europeia órgão, a seu AGM, em Bruxelas, foi aprovada uma proposta para reduzir o sueco célula números do Touring car classe, de 6 a 4 células, que foi depois alterada para 5. With Japan having already made the change to go to 4 cells and the US, and Europe until today, on 6 cells, it was thought that the EFRA would go with 4. No Japão já terem feito a mudança para ir até 4 células e os E.U., ea Europa até hoje, em 6 células, pensava-se que o EFRA iria com 4. This makes a strange situation where the 3 main governing bodies are now using 3 different sets of rules, not to mention the headaches for manufacturers and international drivers. Isto torna uma estranha situação em que os 3 principais órgãos dirigentes estão agora usando 3 diferentes conjuntos de regras, para não mencionar a cabeça para os fabricantes e internacionais motoristas.
In other rule changes EFRA reduced the minimum Touring car weight from 1500 to 1350 grams and also approved the use of Sintered Mags and Delta windings. Em outra regra mudanças EFRA reduzida ao mínimo Touring car peso de 1500 a 1350 gramas e também aprovou o uso de Sintered Mags e Delta enrolamentos.
Source: Fonte: RC Tech RC Tech [rctech.net] [Rctech.net]






















