Friday, August 24, 2007

RC Pro Nitro Offroad Finals rcプロニトロオフロード決勝

Categories - Events, Gas, Off Road, Racing , trackback

rcプロニトロオフロード決勝

We received a release from the RC Pro Series regarding their Nitro Offroad Finals which will be held once again on the same week as the last 4 years, November 6th-10th.私たちから受け取って発売ニトロオフロードrcプロシリーズについて、その日に開催される決勝戦で再び同じ週に、最後の4年間、 11月6日- 10です。 It will be in Alvarado, Texas on Hwy 67 just 3 miles east of Hwy 35W - 25 miles south of Ft.それは、アルバラド、テキサス州で彼らの67彼らのわずか3マイル東三五ワット-2 5マイル南フィートです。 Worth and 45 miles SW of DFW airport.四五マイルソフトウェアの価値とdfw空港です。 Yes it will be an indoor rodeo arena!はいそれは屋内のロデオ大会アリーナ! It seats 2500 spectators and has plenty of room for pits.それとは、たくさんの観客席2500ルームのピットです。 There are RV hookups with electrical and water but no sewer.接続には、右心室に電気と水がない下水道です。 These are extra charge but there is a paved parking area for those who want to use generators intstead.しかし、これらは有料駐車場を舗装には、これらの発電機を使用するwho intsteadです。 Both areas are just outside the main entrance for the pits.両方のエリアは正面玄関のすぐ外には、ピットです。 There will be concessions at the arena and on days we are open to the general public there will be a cantina.アリーナには、上の譲歩は、日中に我々は開放して一般大衆には、キャンティーナです。

Read more…続きを読む…

We have several special things we’re working for this event.私たちは、いくつかの特別なものに我々が取り組んでこのイベントをオススメしています。 Once I have them set I will announce them but this should be bigger and better than last year……..私は一度私はそれらを設定して発表するしかし、これは昨年よりも大きく、より良い… … .. and not nearly as cold!とほぼ同じぐらいの寒さではなく! Speaking of temperatures, historicaly the temp range for that time of the year is mid 40’s to mid 70’s.気温と言えば、その時historicalyの気温の範囲をオブザイヤーは40代半ばから70年代の半ばです。

We are also planning a manufacturer display area.我々はメーカーの表示エリアも計画しています。 Any manufacturers that have not spoken with me yet and are interested in displaying your product please contact me.任意のメーカーが話されていないと私はまだありませんと表示し、お客様の製品に興味があるまでご連絡ください。 We want everyone to be a part of this event.みんなにしたい部分は、このイベントをオススメしています。

Indy RC World will be setup onsite for your parts needs……….インディrc世界のセットアップオンサイトされるお客様の部品のニーズ… … … 。 unlike the shop at last years finals, they will not be jacking up their prices!決勝戦とは違って、店の最後の年、彼らはその価格はジャッキアップ! They are planning to stock a wide range of brands.彼らは株式を計画して、さまざまなブランドです。 We will elaborate on those as we get closer and they have the inventory building.我々はそれらの手の込んだとして私たちに接近すると彼らは、棚卸資産の建物です。

The track is planned to be 200×100 red clay.トラックを予定して赤土の場合は200 × 100です。 I very much wish we could make it loamy but with the number of cars that will be on it, it would be impossible to keep it raceable for that many days.私ならば、それを非常に希望私たちが、ローム質の数の車をされることがあるなら、それが不可能な状態に保つことが多いためraceable日後終了。 Can we say blow out?私たちが言うことを吹き消すですか? So it will be hard packed and as we all know it will blue groove.満員のは難しいので、そして私たちは皆、知っては、青色の溝です。 We have taken a dirt sample and I have several racers looking at it to offer tire choices.私たちが汚れをとってサンプルを見て、私はいくつかのレーサータイヤの選択肢を提供することです。 My best quess right now is Crimefighters or similar to start ending with Inside Jobs or similar.マイベストquess今すぐに終わるcrimefightersまたは類似の内側を開始するジョブまたは類似しています。 We have contacted several hotels and have more to talk to but we will post them as soon as we have some deals setup.私たちはいくつかのホテルに連絡して他に話をするしかし、我々はそれらの投稿するとすぐに私たちはいくつかのセットアップを実行します。 There are two hotels within 3 miles of the arena and 6 or 7 places to eat. 3マイルには2つのホテルには、アリーナと6または7の場所を食べる。 Burleson, Cleburne, Ft. burleson 、クリバーン、フィートです。 Worth and Dallas are close by for more entertainment.ダラスの価値とされ、他の娯楽に近いです。

Finals basic schedule. 決勝戦基本的なスケジュールです。
Nov. 5th - Track build day - you may check in this day and get setup but you may also get put to work. 11月5日-トラックのビルド日-この日確認チェックインことがありますとセットアップしかし、安楽死をすることも可能です。
Nov. 6th & 7th - Practice days - 8am-10pm (will be practice heats only) 11月6日と7日-練習日後終了-午前8時- 2 2時(練習加熱されるのみ)
Nov. 8th - Expert & Intermediate Arena Truck and Gas Truck qualifying & some lower mains 11月8日-専門家&中間アリーナトラックと天然ガストラックの予選&いくつかの下部コンセント
Nov. 9th - Expert & Intermediate Buggy and Monster Truck qualifying & some lower mains. 11月9日-専門家&中間バギーとモンスタートラックの予選&いくつかの低いコンセントです。
Nov. 10th - Remaining mains. 11月10日-残りのコンセントです。
Nov. 11th - Awards Banquet 11月11日-受賞パーティ

This year we will have several new things.今年我々は新しいものがいくつかある。
(1) We will have racers from South Africa and the Caribbean - thus the name International Finals. ( 1 )私たちにはガンより南アフリカやカリブ-このように国際決勝の名前です。
(2) The top 12 in each class in each division will get the early invitation. ( 2 )のトップ12はそれぞれのクラスに、各部門の早期の招待状が入手してください。 Each division will get this invitation immediately following their last division event.各部門は、この招待状すぐに次のように自分たちの最後の課のイベントです。 They will have a date they must get their entries in by.彼らには、日付にしなければならないのエントリを取得されています。 After that date any open spots will be opened to any racers who have raced in the series in 2007 (just like in the past).オープンした後、その日付に任意の観光スポットにオープンされる任意のレーサーwho競走は、シリーズでは2007年(と同じように編集して項目を) 。 Last year we had 368 entries and we are expecting more this year so when entries are opened for your division be sure to get registered as soon as possible.昨年私たちは368エントリと我々はもっと期待し、今年のエントリが開かれるようにしていることを確認課できるだけ早く登録を取得します。 We will have an online entry like last year I strongly suggest doing it online but mail in will be accepted.オンラインのエントリがあるように我々は昨年、私を強く示唆オンラインしかし、メールをやっている場合は受け付けています。
(3) also this year anyone in the top 12 Nationally not covered by the division rankings will also get an early invitation. ( 3 )誰でも、今年、全国のトップ12ランキングでカバーされないの課の早期の招待状も取得する。 Remeber this year you can score points outside of your division toward national points.今年は覚えて得点することができます課以外の国立ポイントに向かっています。
(4) Each racer will be allowed 2 pit people with their entry. ( 4 )各レーサーのピットが認められることに2人々がエントリです。 All racers and pit people will be required to have their ID visible when going in to the pits.すべてのレーサーとピットの人々に持って行って番号が必要とするには、次のときに行くピットです。 We will supply each racer and pit people with the required ID in your racer packet when you check in. This year RC Pro will be staffing the event and these WILL be checked!我々は人々の供給各レーサーとピットに必須のIDにしてインチレーサーのパケットを確認するときに、今年のイベントrcプロされる人材派遣されると、これらのチェック!
(5) There will be a charge for spectators to enter the arena. ( 5 )には、料金はアリーナの観客を入力してください。 Sorry but this is required to help pay the bills for the event as with any kind of sporting event.申し訳ありませんしかし、この法案が必要に役立つ有料のイベントと同様に、どんな種類のスポーツイベントです。 We do have the luxury of more flexible pricing this year so this price will be better than last year.私たちは豪華なのは、今年より柔軟な価格設定が良いので、この価格は昨年よりもします。

Source: ソース: RC Pro Series rcプロシリーズ [rcprosites.com] [ rcprosites.com ]

Usage »利用方法»

If you republish any elements from this page on another website, including text, original pictures or formatted results please be sure to add a link back to this page as the source.すべての要素を再構築する場合、このページから別のウェブサイトを含むテキスト、オリジナルの画像やフォーマットの検索結果のリンクを追加するには、必ずこのページを省略して、ソースです。

Related Posts »関連記事を見る»

Commentsコメント

Sorry comments are closed for this entryこのエントリのコメントが閉まって申し訳ありません