Thursday, November 8, 2007
2008 1/8th scale Euros Cancelled 2008年のユーロ予約のキャンセルは1/8thスケール Categories - Events, Industry, Gas, On Road, International, Racing , trackback
We have received some more bad news concerning RC racing, following the immediate悪いニュースを受領に関するいくつかの他のrcレーシングは、次のように即時 halt to EP racingレースの中止をep in Norway, and that is that the 2008 European 1/8th scale ‘A’ Championships and preceeding 1/8th scale EFRA GP, to have been held in Roeselare, Belgium have been cancelled.ノルウェーでは、とは、 2008年には欧州1/8thスケールの' a ' 1/8thスケールefra選手権とGPの前に開催されたがroeselare 、ベルギーをキャンセルしました。 We received the letter from Franky Noens, 1/10th scale section chairman in EFRA and secretary of the Belgian association, saying that due to problems with noise and no immediate solution the events have been cancelled.フランキーからの手紙を受け取ったnoens 、優位点規模のセクションでefra委員長と幹事には、ベルギーの協会、と言っているのために問題が発生する騒音やイベントの当面の解決策をキャンセルしました。 What hasn’t been said is if they will be held somewhere else or just left off the calendar next year, we would presume that they will find another venue.どのようによるとされていないが行われる場合にはどこか他または単に来年のカレンダーのままになって、私たちは生意気にも〜することを別の会場を検索します。 Roeselare played host to this yearsこの年のホストをプレイルーセラーレ European 1/10th欧州の優位点 scale ‘B’ Championships.規模の' b '選手権大会です。
Click more to read the full letter… [詳細]をクリック完全な手紙を読むには…
Zwijndrecht 07/11/2007のZwijndrecht 07/11/2007
Dear Friends,親愛なる友人、
I have some really bad news….The EC 1/8 A and the GP 2008 at Roeselare Belgium, has to be cancelled…私はいくつかの非常に悪いニュースが… 。する、 EC 1 / 8 、とルーセラーレベルギーGPの2008年までで、予約のキャンセルされるが…
The reason for this cancellation is the continuing noise problem.その理由は、継続的ノイズの問題キャンセル可能です。 Despite former verbal agreements with the politicians in the town hall of Roeselare, who would take care of the problem, there are now several official police reports.口頭での協定を締結する前にもかかわらず、政治家は、町役場のルーセラーレ、 whoとの世話をするために、いくつかの公式の警察の報告書には、今すぐです。 The municipality of Roeselare has officially written to the Club, that in case of a new offence they will close down the track.ルーセラーレの市町村のクラブが正式に書き込まれると、それが発生した場合は新たな犯罪は閉鎖され、かれらは追跡します。 Certainly this will be continued in a law court.確かにこれは継続的にする法律が裁判所です。
The club is willing to put up some noise barriers, but this takes time, and we can not be certain this will be effective enough to keep the noise at a reasonable level for the complaining neighbourhood.そのクラブは、今後いくつかのノイズの障壁には我慢しなければ、これまでに時間がかかる、と特定することはできませんが、これが十分に効果的なノイズを維持するための合理的な水準に不満近隣です。 We have looked at this problem from all sides, a meeting with the municipality did not turn out in a solution.私たちはあらゆる面から見て、この問題は、自治体との会議で解決策をしなかったなる。 They are not willing to give us any guarantees, it would be a disaster if we were forced to close down during the EC.彼らは喜んで連絡先は、いかなる保証もするのは、もし私たちが災害時に強制的に閉鎖する、 ECします。
On behalf of the organising club RCR, and the board of the Belgian federation, we would like to apologise for this inconvenience. rcrクラブに代わって組織し、委員会には、ベルギーの連邦、私たちはこのような不便を使いです。
Kind Regards,敬具、
Franky Noensフランキーnoens
Secretary FBA秘書fba




















Usage »利用方法»
If you republish any elements from this page on another website, including text, original pictures or formatted results please be sure to add a link back to this page as the source.すべての要素を再構築する場合、このページから別のウェブサイトを含むテキスト、オリジナルの画像やフォーマットの検索結果のリンクを追加するには、必ずこのページを省略して、ソースです。
Related Posts »関連記事を見る»
Commentsコメント
Thats realy bad news! thats本当に悪いニュース! I don’t know what poeple thinking there is a train station near the track so there is more noise from the treins than the cars :sカスタマー・レビューI don't know what poeple思考には、鉄道駅近くのトラックのためには他の車よりもノイズからのtreins :秒
it’s the same with the track in Utrecht and Velp (both in Holland), located next to a busy highway…on the otherside of the road it was impossible to hear a 1:8.それは同じで、トラックとvelp inユトレヒト(オランダの両方で) 、高速道路…忙しいの隣に位置し、道路上のothersideを耳にすることは不可能1:8です。
still the complaints where coming in….those complaints are just because people can fill them in.まだどこの苦情が来る… 。これらの苦情を埋めることは、それらの人々だけのため。
I cant understand why the people complaining cant put up with the noise for such a short period of time.私を理解できない不満の人々はなぜできないのノイズを我慢するような、短期間での時間です。
Some people even complain during the hollidays because children are playing outside and are making to much noise… Where does it end?いくつかの人々も文句を再生中にhollidaysため、子供たちは外では、メーカーに多くノイズ…どこですか?
The management groups of the Roeselare, Utrech and Velp tracks should contact Durisol in the Netherlands:グループの経営のルーセラーレ、トラックutrechとvelp 、オランダでは、お問い合わせdurisol : www.durisol.nl
Durisol manufactures sound attentuation products specifically for this purpose.サウンドattentuation製品を製造しdurisolこの目的のために具体的です。 We here at the Ontario 1/8 On Road Racing Club in Canada will be implementing a Durisol noise wall in response to similar noise complaints.私たちは、オンタリオ州、ここ1 / 8に道路レーシングクラブでカナダを実装するdurisolされるノイズの壁のような騒音の苦情に対応しています。 They’re not cheap but they are very effective.格安はそうではありませんしかし、彼らは非常に効果的です。