De la frontera - en línea R / C Supermercado

Saturday, March 15, 2008

ETS Series - Scotty Ernst Interview ETS serie - Scotty Ernst entrevista

Categories - ETS, On Road, International, Racing , trackback

ETS serie - Scotty Ernst entrevista

We are here at the 2nd round the Much More backed European Touring Seres that takes place this weekend in Vejle, Denmark and during a break in preperations we managed to sit down with one of the ETS organisers Scotty Ernst to talk about this exciting new series. Estamos aquí en la 2 ª vuelta de la mucho más respaldado Europea Seres de turismo que tiene lugar este fin de semana en Vejle, Dinamarca y durante un descanso en preperations nos las arreglamos para sentarnos con uno de los organizadores ETS Scotty Ernst hablar de esta nueva y emocionante serie.

Read the full interview here… Lea la entrevista completa aquí…

Red RC - Your probably best known as the man behind the great IIC event in Vegas but now you are promoting a new series in Europe called the European Touring Series. RC Roja - Tu probablemente mejor conocido como el hombre detrás de la CII gran evento en Las Vegas, pero ahora que está la promoción de una nueva serie en Europa llamado Europeo Touring Series. Can you tell us more about the ETS? ¿Podría decirnos más acerca de las ETS?
Scotty - The ETS is an exciting new series that I am working on with Uwe Rheinard who is a well known face in European racing because of his two sons Marc and Toni. Scotty - El ETS es una nueva y atractiva serie que estoy trabajando con Uwe Rheinard que es una cara muy conocida en Europa a causa de las carreras de sus dos hijos Marc y Toni. The idea for the series came about last year when I was commentating at a race in Europe where myself and Uwe discussed the concept of a series of friendship races. La idea de la serie surgió el año pasado cuando yo era commentating en una carrera en Europa, donde yo y Uwe examinó el concepto de una serie de carreras de la amistad.

Red RC - You are a very handy man at the controls of an r/c car so how did you end up going from top racer to top race promoter? RC Roja - Usted es un hombre muy práctico a los mandos de un r / c coche de modo ¿cómo se le acaban de ir de arriba a la parte superior carrera de atleta promotor?
Scotty - After years of announcing races at my own race track, Trackside Hobbies, I learned to really enjoy announcing races, as well as orgainising them and after attending a number of races around the US, I felt that they could be organised better and done with more detail. Scotty - Después de años de anunciar las razas en mi propia carrera de pista, Trackside Hobbies, aprendí a disfrutar realmente de anunciar las razas, así como orgainising ellos y después de asistir a una serie de razas en torno a los EE.UU., sentí que podría organizarse mejor y hacer Con más detalle. My first event away from my home track was the IIC in 2005 and its basically snowballed from there. Mi primer evento fuera de la pista de mi casa fue la CII en 2005 y su snowballed básicamente desde allí.

Red RC - This weekend you are in Denmark for Round 2 of the European Touring Series. RC Roja - Este fin de semana usted se encuentra en Dinamarca para la Ronda 2 de la Serie de turismo europeo. Any predictions for this race? Cualquier predicciones para esta carrera?
Scotty - I’m confident everyone will walk away from this event having had a memorable experience racing with us. Scotty - Tengo confianza todo el mundo camina lejos de este evento haya tenido una experiencia memorable de carreras con nosotros. Rene Hovgaard and his team have done a perfect job assembling a top class venue that we are privelaged to bring the Much More backed ETS to. Rene Hovgaard y su equipo han hecho un trabajo perfecto montaje de una de las principales clase lugar que estamos privelaged que señale la mucho más respaldado a ETS. Regarding the serious stuff its obviously a tough one to call, I have to say Viktor Wilck is riding the highest of the drivers who are here with his win at the DHI Cup earlier this year and a strong showing at the TITC in Thailand 2 weeks ago. En cuanto a las cosas serias, obviamente, su difícil a la palabra, tengo que decir Viktor Wilck es viajar en el más alto de los conductores que están aquí con su triunfo en la Copa de DHI a principios de este año y que muestra un fuerte en la TITC en Tailandia hace 2 semanas .

Red RC - In addition to Denmark, the series will also visit the Netherlands, Austria and Germany. RC Roja - Además de Dinamarca, la serie también visitará los Países Bajos, Austria y Alemania. What made you choose these particular countries? ¿Qué te ha hecho elegir esos países en particular?
Scotty - The first year we wanted to run at venues which had the organisation and infrastructure to allow us to showcase what our series is about and give the ability to reach as many racers in as many different countries as possible. Scotty - El primer año hemos querido correr a los lugares que había la organización y la infraestructura que nos permita mostrar lo que se refiere a nuestra serie y dar la posibilidad de llegar a la mayor cantidad corredores en el mayor número posible de países diferentes.

Red RC - Do you have any plans to expand the series in the future and what other countries you would like to see added to the ETS schedule? RC Roja - ¿Tiene usted algún plan para ampliar la serie en el futuro en otros países y lo que te gustaría ver añadido a la ETS calendario?
Scotty - We definitely want to move the series to eventually cover every area of Europe. Scotty - Sin duda para pasar a la serie final, cubrirá todas las zonas de Europa. The one place I really want to bring an event to is the UK, we had hoped to do it this year, but for logistical reasons we couldn’t. El único lugar realmente quiero llevar a un evento es el Reino Unido, que esperábamos que hacerlo este año, pero por razones logísticas no podíamos. With Andy Moore, the current World Champion being from the UK, and the country having such a good following of touring cars, it will be great to have an event there. Con Andy Moore, el actual Campeón del Mundo está en el Reino Unido, y el país con una estupenda siguiente de Turismos, será bueno tener un evento allí.

Red RC - We have heard rumours that there are certain members of the industry opposed to the ETS. RC Roja - Hemos escuchado rumores de que hay ciertos miembros de la industria en contra de la ETS. Surely a professionally run and well promoted series like the ETS is a good thing for our sport? Sin duda un profesional correr y así como el promovido serie ETS es bueno para nuestro deporte?
Scotty - I’ve also heard of people in the industry objecting to our series and unbelieveably working to try to cause our series to fail. Scotty - También he escuchado de personas de la industria de oponerse a nuestra serie y unbelieveably de trabajo para tratar de causar nuestra serie al fracaso. This is quite dissapointing for me that people could be so short sighted when all we want our series to do is to raise the profile of our sport and thus encourage more participation. Esto es muy dissapointing para mí que la gente puede ser tan miope cuando todos queremos que nuestra serie que hacer es elevar el perfil de nuestro deporte y, en consecuencia, fomentar una mayor participación. Its only a minority of people that have this view so our plans continue unaffected. Su sólo una minoría de las personas que tienen este punto de vista, para que nuestros planes sigan intactos.

Red RC - As the International ‘Voice of RC Racing’ you travel around the world bringing your legendary commentary to races. RC Roja - A medida que la Internacional de la 'Voz del RC Racing' viaja alrededor del mundo con lo que su legendario comentario de las razas. Got any interesting plans for all those air miles you’ve clocked up? ¿Tienes alguna interesante para todos los planes de millas que ha sincronizadas?
Scotty - I use them to go on vacation with my family and also to take my eldest daughter Sarah, who also races, to events around the US. Scotty - Los uso para ir de vacaciones con mi familia y también para tener mi hija mayor Sarah, que también las razas, a los acontecimientos en torno a los EE.UU..

Red RC - Finally if you had the power to change one single thing about our sport what would it be? RC Roja - Por último, si usted tiene el poder de cambiar una sola cosa acerca de nuestro deporte, ¿qué sería?
Scotty - That as we get older and we can still race against the young guys. Scotty - que con los años y todavía podemos carrera contra los chicos jóvenes. But seriously I wish there was some way we could expose this awesome hobby to the masses of the World to make this hobby grow larger than any of us could fathom. Pero, en serio deseo hay cierta manera podríamos exponer este impresionante afición a las masas del mundo para hacer crecer esta afición más grande que cualquiera de nosotros pueda imaginar.

Usage » Uso »

If you republish any elements from this page on another website, including text, original pictures or formatted results please be sure to add a link back to this page as the source. Si cualquier republicación elementos de esta página en otro sitio web, incluyendo texto, imágenes originales o en formato de resultados, por favor asegúrese de añadir un enlace a esta página como fuente.

Related Posts » Puestos relacionados »

Comments » Comentarios »

1. Emil Vidisson - Sunday, March 16, 2008 Emil Vidisson - Domingo, 16 de marzo de 2008

Keep up the good work Scotty and Uwe! Seguir trabajando así y Uwe Scotty! People like you make our hobby great. Personas como usted hacen nuestra gran afición. I wish I had the time, energy and guts to bring your great series to Iceland. Deseo tuve el tiempo, la energía y el coraje para lograr su gran serie a Islandia.

- Emil -- Emil