Sunday, July 6, 2008
Kolff and Keur take European titles Kolff y Keur tomar Europea títulos Categories - Gas, On Road, International, Racing , trackback
This weekend saw another European Championship being run as well as the Este fin de semana vi otro Campeonato de Europa estaba llevando a cabo, así como la 1/8th scale buggy Championships 1/8th escala buggy Campeonatos in Crete, with the 1/8th scale 40+ and 235mm European titles also up for grabs. en Creta, con el 1/8th escala de 40 y 235mm Europea también títulos en juego. Hosted by the MACH track in Heemstede, The Netherlands, this event has a relaxed vibe yet the action on the track was very serious. Conducido por el MACH pista en Heemstede, Países Bajos, este evento tiene un ambiente relajado sin embargo, la acción en la pista era muy grave. Qualifying took place on both Friday and Saturday and in the 40+ class it was German Serpent racer Andreas Giesa that took pole position from local Mugen racer Richard Keur in 2nd with Jacky Mouton and Rody Roem completing the top 4, both for Serpent. Beneficiarias se llevó a cabo en los dos viernes y sábado y en la clase 40 + se Serpent atleta alemán Andreas Giesa, que tuvo pole position desde el local Mugen atleta Richard Keur en 2 º con Jacky Mouton y Rody Roem completar el top 4, tanto para la serpiente. In the 235mm class it was top Belgian racer Robin D’hondt that took top qualifying honours in front of former European Champion Julius Kolff in 2nd, driving a new hybrid Serpent car, while last years Champion Glyn Beal started 3rd ahead of Serpent designer Rene Cornella taking the last direct qualifying position in 4th. En la clase 235mm es superior atleta belga Robin D'Hondt que tomó parte superior de calificación honores en frente del ex campeón de Europa Julius Kolff en 2 º, la conducción de un nuevo coche híbrido de serpiente, mientras que los últimos años Glyn Campeón de 3 ª Beal comenzó por delante de serpiente diseñador Rene Cornella teniendo la última posición de calificación directa a 4.
Continue reading the report… Seguir leyendo el informe…
With the lower finals run, the top guys got ready for their main final with the top 4 getting some track time to experience the current conditions having not raced on the track since Saturday mornings last qualifier. Con el correr de final inferior, la parte superior tiene chicos listos para sus principales final con el top 4 obtener el tiempo para experimentar las condiciones actuales no haber corrido en la pista desde el pasado sábado por la mañana calificador. All went according to plan apart from 235mm pole man Robin D’hondt whose car had a steering servo failure, which thankfully broke during this session and not in the main final, a simple replacement and he was ready for the race. Todo ha ido según el plan de separación de 235mm polo hombre Robin D'Hondt cuyo coche tenía un fallo de dirección servo, que afortunadamente se rompió durante este período de sesiones y no en los principales final, una simple sustitución y él estaba listo para la carrera.

Run first, and for the first time getting their own class, was the 11 classic cars that were in attendance. Ejecutar en primer lugar, y por primera vez obtener su propia clase, fue el 11 coches clásicos que estuvieron presentes. This class had been TQ’d by French racer Marc Dell’Unto, a clear 7 seconds in front of Gilles Garrigou in 2nd and Claude Assomption 3rd. Esta clase ha sido TQ'd de atleta francés Marc Dell'Unto, un claro 7 segundos por delante de Gilles Garrigou en 2 ª y 3 ª Assomption Claude. The 30 minute final was won by pole man Dell’Unto, despite 2nd place finisher Garrigou completing the fastest lap of the race some 4 tenths faster than the winner. Los 30 minutos finales fue ganado por el hombre Dell'Unto polo, a pesar de 2do lugar acabadora Garrigou completar la vuelta rápida de la carrera de cerca de 4 décimas más rápido que el ganador. Eric Lacour rounded out the top 3, finishing some 9.5 seconds behind the 2nd place finisher. Eric Lacour completa el top 3, algunos de acabado 9,5 segundos por detrás el 2 º lugar acabadora.
1/8th scale Classic results: 1/8th escala Classic resultados:
1. Marc Dell’Unto - 98 Laps in 30:06.992 Marc Dell'Unto - 98 vueltas en 30:06.992
2. Gilles Garrigou - 97 Laps in 30:12.136 Gilles Garrigou - 97 vueltas en 30:12.136
3. Eric Lacour - 96 Laps in 30:04.615 Eric Lacour - 96 vueltas en 30:04.615
4. Jean-François Velvindron - 95 Laps in 30:15.702 Jean-François Velvindron - 95 vueltas en 30:15.702
5. Christian Faye - 94 Laps in 30:08.290 Christian Faye - 94 vueltas en 30:08.290
6. Frederic Saulnier - 90 Laps in 30:14.231 Frederic Saulnier - 90 vueltas en 30:14.231
7. Luc Chanteur - 89 Laps in 30:02.777 Luc chanteur - 89 vueltas en 30:02.777
8. Philippe Lafenetre - 86 Laps in 30:13.891 Philippe Lafenetre - 86 vueltas en 30:13.891
9. Philippe Duthil - 82 Laps in 30:22.433 Philippe Duthil - 82 vueltas en 30:22.433
10. François Alain - 79 Laps in 30:07.847 François Alain - 79 vueltas en 30:07.847
11. Claude Assomption - 4 Laps in 01:36.606 Claude Assomption - 4 vueltas en 01:36.606

Next up was the 235mm class, which saw a great scrap at the start between Kolff and D’hondt, both battling hard and changing places at the front. A continuación fue el 235mm clase, que vieron un gran trozo al principio y entre Kolff D'Hondt, ambos luchando duro y el cambio de lugares en la parte delantera. D’hondt managed to stay in front for the first 7 minutes with Kolff hitting the Belgian driver a 2 occasions, as Kolff’s car appeared better under braking. D'Hondt logrado permanecer en el frente durante los primeros 7 minutos con Kolff golpear el conductor belga a 2 ocasiones, como Kolff del coche parecía mejor efecto del frenado. Julius eventually made it passed and pulled a small gap between them, but disaster struck for Robin when coming out of the pits following his 2nd stop he was forced wide on the first left hander out of the pits which rolled his car and stalled his motor. Julius finalmente hizo su paso y tiró una pequeña diferencia entre ellos, pero un desastre para Robin cuando saliendo de las piscinas después de su 2 ª parada se vio obligado amplia sobre la primera a la izquierda hander de las piscinas que rodó su coche y su motor en punto muerto. This problem lost him 3 laps and promoted the steady Rene Cornella up into 2nd with Kolff then able to relax a little, however with Robin back on the track he proceeded to punch out quick lap after quick lap to bring himself passed Cornella at the half way point and to within 1 lap of the leader. Este problema le perdió 3 vueltas y ha promovido el constante Rene Cornella hasta en 2 ª con Kolff entonces capaz de relajarse un poco, sin embargo con Robin volver a la pista se procedió a ponche de vuelta rápida tras vuelta rápida para poner el propio pasado Cornella en la mitad del camino punto y con una precisión de 1 vuelta del líder. Despite doing the quickest lap of the weekend, the only driver to do a sub 16 second lap, a small mistake when closing on Julius meant the chase was over and with not enough time to make up the lost time Kolff was able to bring it home in 1st to take the title with Robin over a lap behind at the end, with Cornella taking a deserved 3rd place. A pesar de hacer la vuelta más rápida del fin de semana, el único conductor para hacer un sub 16 segunda vuelta, un pequeño error al cerrar a Julius significó la persecución había terminado y no con tiempo suficiente para compensar el tiempo perdido Kolff fue capaz de llevar a casa en la 1 ª a tener el título Robin con más de una vuelta atrás, al final, con Cornella tomando un merecido 3er lugar.

1/10th scale 235mm results: 1/10th escala 235mm resultados:
1. Julius Kolff - 162 Laps in 45:14.871 Julius Kolff - 162 vueltas en 45:14.871
2. Robin D’hondt - 160 Laps in 45:05.842 Robin D'Hondt - 160 vueltas en 45:05.842
3. Rene Cornella - 157 Laps in 45:08.438 Rene Cornella - 157 vueltas en 45:08.438
4. Jürgen Stark - 150 Laps in 45:09.762 Jürgen Stark - 150 vueltas en 45:09.762
5. Bart van Echelpoel - 149 Laps in 44:52.352 Bart van Echelpoel - 149 vueltas en 44:52.352
6. Lee Chapman - 147 Laps in 45:03.559 Lee Chapman - 147 vueltas en 45:03.559
7. Glyn Beal - 147 Laps in 45:17.659 Glyn Beal - 147 vueltas en 45:17.659
8. Gerhard Kandelhart - 144 Laps in 45:10.263 Gerhard Kandelhart - 144 vueltas en 45:10.263
9. Jan Pooter - 123 Laps in 40:14.516 Enero Pooter - 123 vueltas en 40:14.516
10. Gabor Laszlo - 40 Laps in 15:56.968 Gabor Laszlo - 40 vueltas en 15:56.968

The 1/8th scale 40+ final was equally as exciting with the race starting great for all competitors who maintained their qualifying order until the 7th minute when Keur took the lead from pole man Giesa who was stuggling with a very lean motor, eating the plug one minute later, which lost him lots of time. El 1/8th escala 40 + final fue igual de emocionante con la gran carrera a partir de todos los competidores que mantuvieron su orden de calificación hasta el minuto 7 cuando Keur tomó la iniciativa de polo Giesa hombre que fue stuggling con un motor muy magra, comer el enchufe un minuto más tarde, que él perdió mucho tiempo. Unchallenged, Richard was able to get his head down and pull out a gap, lap after lap, while everyone behind him struggled to keep up. Sin respuesta, Richard fue capaz de obtener su cabeza hacia abajo y sacar una diferencia, vuelta tras vuelta, mientras que todos detrás de él luchó para mantenerse al día. One racer to go in pursuit was French racer Jacky Mouton, promoted to 2nd by Giesa’s demise and battling with former World Champion Rody Roem who had come out of retirement for this race. Un atleta para ir en pos fue atleta francés Jacky Mouton, ascendido a 2 ª de Giesa de fallecidos y la lucha con el ex Campeón del Mundo Rody Roem que había salido de jubilación para esta carrera. At the 20 minute point Roem made a mistake coming on the straight which broke the rear upper wishbone and put him out of the race, at this point Keur had a lap and a half advantage over Mouton, with Luigi Pili briefly up to 3rd at this point, all the while Giesa was storming up through the field doing the quickest lap of the race by 3 tenths of a second. A los 20 minutos punto Roem cometido un error de entrar en la recta que rompió la parte trasera superior wishbone y lo puso fuera de la carrera, en este momento Keur tenido una vuelta y medio de ventaja sobre Mouton, con Luigi Pili brevemente un máximo de 3 en esta punto, al tiempo que Giesa fue atacar a través del campo haciendo la vuelta más rápida de la carrera de 3 décimas de segundo. Following a tyre stop for Pili, an accident on the straight on his out lap put him out of the race and promoted Swiss driver Hanspeter Hulliger up to 3rd. A raíz de una parada de neumáticos para Pili, un accidente en la recta en su regazo a cabo lo puso fuera de la carrera y promovido suizo Hanspeter Hulliger conductor hasta el 3er.

With just less than 20 minutes to go, Giesa had made it up to 3rd spot and Mouton had got back onto the lead lap thanks to a differing pit strategy to Keur, who was pitting at sub 5 minutes. Con tan sólo menos de 20 minutos para ir, Giesa ha hecho hasta el 3er lugar y Mouton había llegado vuelve a subirse al regazo de conducir gracias a una estrategia diferente hoyo a Keur, que fue sub picaduras en 5 minutos. As the race went into its final minutes Mouton started to slow, due to a dead receiver pack, and despite trying to hold on Giesa was able to get through and move into a clear 2nd position as Mouton’s problems continued to get worse. A medida que la carrera entró en sus últimos minutos comenzó a Mouton lento, debido a un paquete de muertos receptor, ya pesar de intentar mantener a Giesa fue capaz de llegar y desplazarse a través de un claro en 2 ª posición como Mouton los problemas de continuación a empeorar. Another racer recovering from an early problem was Stanley Bauer, the oldest man at the event and track local, had driven a steady race and was in 4th when Jacky had his problems. Otro atleta se recuperan de una pronta problema es Stanley Bauer, el hombre más antiguo en el evento y realizar un seguimiento de local, ha impulsado una constante carrera y fue en 4 º cuando su Jacky había problemas. With just a few minutes to go Stanley was able to get passed and take the final podium spot behind 2nd placed Giesa and new European 1/8th scale 40+ Champion Richard Keur. Con tan sólo unos minutos para ir Stanley fue capaz de obtener y tener aprobado el podio final in situ 2 º puesto detrás de Giesa y los nuevos Europea 1/8th escala 40 + Campeón de Richard Keur.

1/8th scale 40+ results: 1/8th escala de 40 resultados:
1. Richard Keur - 172 Laps in 45:10.730 Richard Keur - 172 vueltas en 45:10.730
2. Andreas Giesa - 170 Laps in 45:03.489 Andreas Giesa - 170 vueltas en 45:03.489
3. Stanley Bauer - 166 Laps in 45:15.204 Stanley Bauer - 166 vueltas en 45:15.204
4. Jacky Mouton - 163 Laps in 44:06.038 Jacky Mouton - 163 vueltas en 44:06.038
5. Hanspeter Hulliger - 162 Laps in 45:02.245 Hanspeter Hulliger - 162 vueltas en 45:02.245
6. Michael Pätz - 158 Laps in 45:08.392 Michael Pätz - 158 vueltas en 45:08.392
7. Andreas Aegerter - 148 Laps in 45:03.164 Andreas Aegerter - 148 vueltas en 45:03.164
8. Jürgen Stark - 114 Laps in 32:23.778 Jürgen Stark - 114 vueltas en 32:23.778
9. Luigi Pili - 79 Laps in 23:02.334 Luigi Pili - 79 vueltas en 23:02.334
10. Rody Roem - 66 Laps in 17:25.048 Rody Roem - 66 vueltas en 17:25.048





















Usage » Uso »
If you republish any elements from this page on another website, including text, original pictures or formatted results please be sure to add a link back to this page as the source. Si volver a uno de los elementos, desde esta página en otro sitio web, incluyendo texto, imágenes originales o en formato resultados, por favor asegúrese de agregar un vínculo a esta página como fuente.
Related Posts » Puestos relacionados »
Comments » Comentarios »
no comments yet - be the first? sin comentarios todavía - ser el primero?