Tuesday, April 22, 2008
Völker takes German Indoor TC Title Völker prend intérieur allemand TC Titre Categories - Electric, On Road, National, Racing - comments closed
The German Indoor EP Touring car Nationals took place last weekend at the Intermodellbau Messe in Dortmund. L'intérieur allemand PE voiture de tourisme nationaux a eu lieu le week-end dernier à la Messe Intermodellbau à Dortmund. Qualifying for the Modified class saw reigning National Indoor Champion Marc Fisher take the TQ spot for Corally ahead of European Champion Ronald Völker racing for Hot Bodies in 2nd while Kyosho driver Christopher Krapp took 3rd. Qualifications pour la mise à jour a vu la classe régnante National Indoor Champion Marc Fisher prendre la place pour TQ Corally avant de Champion d'Europe Ronald Völker course de Hot organes en 2ème Kyosho tout conducteur Christopher Krapp a 3rd. In the stock class it was Alexander Stocker on the pole position in front of Patrick Pasch in 2nd and Dominik Reschke in 3rd. Dans la classe il stock était Alexander Stocker sur la pole position devant Patrick Pâque en 2e et Dominik Reschke en 3e. In the Modified class finals, Ronald Volker got off to the perfect start with a win in each of the first 2 legs of the A-main to take the overall win with one leg left to be run, while Fisher took a 2nd in Leg 2 and a win in the 3rd leg for the runner spot overall. Dans la classe de modification de finale, Ronald Volker a démarré au début parfait avec une victoire dans chacune des 2 premières étapes de la A-principal à prendre la victoire avec une jambe gauche à terme, tandis que Fisher a pris une 2e Etape 2 et une victoire dans la 3ème étape de la deuxième place en général. Team Orion racer Christopher Krapp took 3rd spot overall, while also taking the Junior National Indoor title. Team Orion coureur Christopher Krapp a pris 3e place, dans l'ensemble, tout en prenant également en Junior National Indoor titre. In the stock class it was a closer run thing with pole man Stocker taking the win the 1st leg, but a bad run in the 2nd leg allowed Reschke to take Leg 2 victory. Dans le stock de classe il a été géré de plus près, avec les pôles homme Stocker la victoire en prenant la 1ère étape, mais un mauvais lancer dans la 2e étape a permis de prendre Reschke Leg 2 victoire. Neither driver could take the 3rd leg, this went to Meik Niemann from 8th on the grid and this result gave him 3rd overall behind eventual winner Dominik Reschke who took 2nd in the final leg, while Alexander Stocker took the overall runner spot, only 1 point behind the winner. Ni le conducteur pourrait prendre la 3e étape, ce sont allés à Meik Niemann du 8ème sur la grille et ce résultat lui a donné 3ème au général derrière éventuel vainqueur Dominik Reschke qui a pris la 2e étape finale, tandis que Alexander Stocker a pris la deuxième place, à seulement 1 point derrière le vainqueur.
Click more for final standings… Cliquez pour plus de classement final… (more…)
Monday, April 21, 2008
Kempeneers wins Belgian T1 Nats Rd1 Kempeneers belge remporte T1 Nats Rd1 Categories - Events, On Road, National, Racing - comments closed
We reported yesterday on the Belgian 200mm Nous avons signalé hier sur le belge 200mm T2 class results Classe les résultats T2 and now we have the T1 results from the same day at the Rumst Track. et maintenant nous avons les résultats T1 du même jour, à Rumst la piste. Race day saw the qualifying take place under dry conditions and it was Jonathan Sanza that took the pole position from Jerome Renaux in 2nd and Maarten Kempeneers in 3rd. Jour de la course a vu la qualification ont lieu dans des conditions sèches et il est Jonathan Sanza qui a pris la pole position de Jérôme Renaux en 2ème et Maarten Kempeneers en 3e. In the start of the race, the clouds started to darken but it continued to be dry until about 15 minutes in when it finally started to rain. En début de la course, les nuages ont commencé à foncer, mais elle a continué à être sec jusqu'à environ 15 minutes quand il a finalement commencé à pleuvoir. As everyone went into the pits for a tire change, this left Kempeneers in the lead as he had decided to stay out a little longer to avoid the chaos in the pitlane. Comme tout le monde est entré dans le puits pour un changement de pneu, ce Kempeneers gauche en tête, comme il l'avait décidé de rester un peu plus de temps pour éviter le chaos dans le paddock. A quick pit stop later and the Kyosho driver was back on the track and could regain the lead and carry on to take the win as the wet conditions took their toll on the other racers. Un rapide stands plus tard et la Kyosho conducteur était de retour sur la piste et pourrait retrouver la voie et procéder à prendre la victoire que le temps pluvieux a eu de lourdes conséquences sur les autres coureurs. Jerome Reaux ended the race in 2nd, a lap back on the winner, with Manuel Henriet in 3rd, 2 laps further back. Jérôme REAUX terminé la course en 2ième, un tour de retour sur le gagnant, avec Manuel Henriet en 3e, 2 tours plus loin.
Source: Source: Kem Power Kem Power [users.telenet.be/kempower2000] [users.telenet.be/kempower2000]
Heremans wins Belgian 235mm opener Heremans belge gagne 235 mm d'ouverture Categories - Gas, On Road, National, Racing - comments closed
The Belgian 235mm National Championships got underway recently at the small and technical Houthalen circuit, where drivers spent Saturday testing on a dry track only to arrive on race day to find a wet circuit. Le Belge 235mm Championnats nationaux ont commencé récemment à la petite et technique circuit de Houthalen, où les conducteurs Samedi passé des essais sur une piste sèche seulement d'arriver le jour de la course pour trouver un circuit humide. With the rain having stopped, the track was completely dry for start of the final but on the very first lap it started to rain lightly and everyone pitted to change tyres, then 5 minutes later the heavens opened up and another tyre stop was required. Avec la pluie ayant cessé, la piste était complètement sèche pour le lancement de la version finale mais dès le premier tour il a commencé à la pluie légère et tout le monde ponctuées de changer les pneus, puis 5 minutes plus tard, le ciel ouvert et un autre arrêt pneumatique est nécessaire. With the cars running around more like submarines, and drivers struggling to keep their engines running it was Leo Heremans, who took the win after 30 minutes of racing being the only driver to complete the full race distance. Avec les voitures qui circulent sur plus comme des sous-marins, et les pilotes qui luttent pour garder leurs moteurs en marche, il a été Heremans Léo, qui a pris la victoire après 30 minutes de course étant le seul pilote à compléter la pleine course. Willy Wuyts took second despite being unable to get his engine restarted in the dying minutes of the race with Luc Steylaerts claiming third for an all Serpent 835 podium. Willy Wuyts en deuxième malgré ne pas être en mesure d'obtenir son moteur relancé dans les derniers procès-verbal de la course avec Luc Steylaerts revendiquant un tiers pour tous les Serpent 835 podium.
Source: Source: Serpent Serpent [serpent.com] [serpent.com]
Sunday, April 20, 2008
Maxim Claes wins Belgium T2 Nats Rd1 Maxim Claes Belgique remporte T2 Nats Rd1 Categories - Gas, On Road, National, Racing - comments closed
We received a brief report from the first round of the Belgian 1/10th 200mm Nationals that were run this weekend in Rumst track. Nous avons reçu un bref rapport de la première ronde du belge 1/10ème 200mm ressortissants qui ont été effectuées ce week-end à Rumst la bonne voie. Racing in the T2 class it was young Serpent driver Maxim Claes that took the TQ spot and, following a short delay prior to the final, went on to take the win in front of Vazza Doato in 2nd and Leonard Gerard in 3rd. Courses dans la classe T2 il était jeune conducteur Serpent Maxim Claes qui a pris la place TQ et, après un court délai avant la finale, est allé à prendre la victoire devant Vazza Doato en 2ème et Leonard Gerard en 3e.

German Sheperd Velox driver Robert Pietsch has claimed victory at this weekends Spanish EFRA GP at the Valencia track, host of this years European Championships. Sheperd allemand Velox conducteur Robert Pietsch a revendiqué la victoire à ce week-end espagnol EFRA GP à Valence la piste, hôte cette année de Championnats d'Europe. Starting from the pole position Pietsch had a some problems which dropped him nearly a lap down as his team mate Daniele Ielasi took the early lead. A partir de la pole position Pietsch a un certain nombre de problèmes qui lui est tombé près d'un tour comme son coéquipier Daniele Ielasi a pris le début du plomb. Pietsch started his comeback and was gaining ground due to better fuel economy and when Ielasi ran into problems about 2/3rds of the way into the race, Pietsch took over at the front, in front of Pirani in 2nd and Alberto Picco in 3rd with these 2 swapping places, with Picco having the upper hand until running out of fuel near the end gifting Pirani the 2nd spot. Pietsch a commencé son retour et gagne du terrain en raison d'une meilleure économie de carburant et quand Ielasi s'est heurtée à des problèmes de 2/3rds sur le chemin dans la course, Pietsch a repris à l'avant, en face de Pirani en 2ème et Alberto Picco en 3ème avec ces 2 lieux d'échange, avec Picco avoir la haute main jusqu'à ce que à court de carburant près de la fin don Pirani la 2e place. This was how it finished with Pietsch taking the win, 8 seconds in front of Pirani with Picco ending the race in 3rd, a lap behind the leaders. Cela est de savoir comment il a terminé avec Pietsch prendre cette victoire, 8 secondes avant de Pirani avec Picco se terminant la course en 3e, un tour derrière les leaders.
Click here for final standings… Cliquez ici pour classement final… (more…)
Much More UK GP 08 Beaucoup plus Royaume-Uni GP 08 Categories - Events, Electric, On Road, International, Racing - comments closed
We have been contacted by the organisers of this Summer’s Much More UK GP, run in Stonehaven, Scotland,which is shaping up to be a great event. Nous avons été contactés par les organisateurs de cet été est beaucoup plus GP Royaume-Uni, exécutez à Stonehaven, en Écosse, qui se prépare à être un grand événement. Almost fully booked they only have 18 places remaining in Pro Stock which takes place on June 14th, with similar limited numbers in 5 and 6 cell modified, which are both run on June 15th. Presque complet, ils ont seulement 18 places restantes en Pro Stock, qui aura lieu le Juin 14, même avec un nombre limité de 5 et 6 cellules modifiées, qui sont à la fois courir le 15 Juin. They have many RC super stars attending and one very special guest who will be announced shortly. Ils ont de nombreuses RC Super Stars assistant et un invité très spécial qui sera annoncé sous peu. Booking in now is strongly recommended via Réservez en maintenant est fortement recommandé par www.rcracecontrol.com to avoid dissapointment. pour éviter dissapointment.
Robert Pietsch TQs Spanish EFRA GP Robert Pietsch TQS espagnol GP EFRA Categories - Events, Gas, On Road, International, Racing - comments closed
We received an update from Valencia Spain, where the Euros warm up event is taking place for 1/8th scale on road and after qualifying it was current German National Champion Robert Pietsch on pole position followed by Shepherd Velox team mate Daniele Ielasi in 2nd. Nous avons reçu une mise à jour de Valence en Espagne, où les Euros réchauffer événement se déroule pour 1/8th échelle sur la route et après il a été qualifiée actuel champion national allemand Robert Pietsch sur pole position suivie par Pasteur Velox coéquipier Daniele Ielasi en 2ème. Robert was the only driver to make 18 laps and behind him it was very close with fuel consumption being a big problem for many drivers. Robert était le seul pilote à faire 18 tours et derrière lui, c'était très étroite avec la consommation de carburant est un gros problème pour de nombreux conducteurs. The track conditions so far have been very good, with only some light rain drops falling during qualifying but not enough to disturb the racers. L'état de la voie, jusqu'à présent, ont été de très bonne qualité, avec seulement quelques gouttes de la pluie légère baisse au cours de qualification mais pas assez pour perturber les coureurs. The semi finals start tomorrow at 12.15, with the finals expected to begin at 14.30. La demi-finale débutera demain à 12,15, avec la finale devrait commencer à 14,30.
Click more for the qualifying top 10… Cliquez pour plus de la qualification top 10… (more…)
Saturday, April 19, 2008
Henderson wins 1/12th at ROAR Region 5 Henderson gagne 1/12e à RAAR Région 5 Categories - Team Associated, Events, Electric, On Road, Racing - comments closed
Team Associated has a report from the ROAR Region 5 On road Championships, hosted by Summit R/C Raceway, who provided the racers with a fast and flowing layout, with the exception of the S section coming onto the straight. Équipe associé a un rapport de la Région 5 RAAR Sur la route des championnats du Sommet organisé par R / C Raceway, qui a fourni les coureurs avec un écoulement rapide et la mise en page, à l'exception de la section S à venir sur la droite. Team driver Walter Hendersen went into the race with only one days testing with the new 12R5 and after a few small adjustments he was ready for the first day of qualifying, where he was able to secure the TQ spots in both Super Stock and Modified, both by over 2 laps. Walter conducteur d'équipe a été mise en Hendersen la course avec seulement un jours d'essais avec la nouvelle 12R5 et après quelques petits ajustements, il était prêt pour la première journée de qualifications, où il a été en mesure d'obtenir les CT dans les deux endroits Super Stock et de modification, à la fois de plus de 2 tours. The mains went just as well for Walter, as he used his pole position to great effect, jumping straight into the lead and never looking back, taking both wins. Le secteur s'est passé ainsi de Walter, comme il l'a utilisé sa pole position avec une grande efficacité, de sauter directement dans la tête et de ne jamais regarder en arrière, en prenant les deux victoires.
Source: Source: Associated Associé [rc10.com] [rc10.com]





















