Sunday, September 30, 2007
2007 IFMAR 1/8th scale Worlds - Preview 2007 IFMAR 1/8th scala mondi - Anteprima Categories - Events, Gas, On Road, International, Racing , trackback
Argentina is the host country for the 2007 IFMAR 1/8th scale World Championships and as the elite of the RC World descend on the country’s 2nd city, Cordoba, we bring you our event preview. L'Argentina è il paese ospitante per il 2007 IFMAR 1/8th scala Campionati Mondiali e come l'élite del Mondo RC scende sul paese 2a città, Cordoba, noi portiamo il nostro evento di anteprima.
This year’s event takes place on a recently completed track at the Complejo Ferial Cordoba, the same venue as used by the Argentinean round of World Rally Championships. Quest'anno la manifestazione si svolge su una pista recentemente completato al Complejo Ferial Cordoba, nella stessa sede come quello usato dal argentino turno di Campionato Mondiale Rally. Favourite for this years event has to be the 7-time World Champion Lamberto Collari of Italy, the Kyosho driver will be trying to further cement his legendary RC status with an 8th IFMAR World title. Anno preferito per questo evento deve essere il tempo di 7-Campione del Mondo Collari Lamberto d'Italia, il conducente sarà Kyosho cercando di cementare ulteriormente la sua leggendaria RC con uno status di 8a IFMAR World titolo. Lamberto was present at the Lamberto è stato presente al warm-up race Warm-up corsa in March but despite a good qualifying he had radio problems in the final, which meant he retired after only 50 laps, a problem I’m sure that will be sorted in time for this year’s main event. Nel mese di marzo, ma, nonostante una buona qualificazione radio aveva problemi in finale, il che significava che in pensione dopo soli 50 giri, un problema, sono sicuro che verranno ordinati in tempo per questa edizione del principale evento.
Continue reading… Continua a leggere…
The winner of that warm-up race was Mark Green, the English Serpent driver has been tearing up the tracks in the UK all year and with experience in World and European Championship Finals, Mark can surely be a strong contender for the crown. Il vincitore del warm-up che la gara è stata Mark Green, l'inglese Serpent driver è stato fino allo strappo le tracce nel Regno Unito durante tutto l'anno e con esperienza nel Mondo e Campionato Europeo Finals, Mark può certamente essere un forte candidato per la corona.
Another racer on the podium at that warm-up race was the charismatic Italian driver Dario Balestri, who as our coverage of this years Un altro corridore sul podio in questa corsa warm-up è stato il carismatico pilota italiano Dario Balestri, che, come la nostra copertura di questo anno European 1/10th scale Championships 1/10th scala europea Campionati showed you can never discount him to make a come back. Vi ha mostrato lo sconto non può mai a fare una ritornare. Supported by the Novarossi factory means that power will certainly not be a problem and as we know, his driving is up to scratch, with the only uncertainty being the performance of the so far largely unproven Motonica chassis on the International stage. Sostenuto dalla Novarossi fabbrica significa che il potere non saranno sicuramente un problema, e come sappiamo, la sua guida è fino a zero, con la sola fase di incertezza le prestazioni del finora in gran parte non provati Motonica telaio sul palcoscenico internazionale.
Japan has produced some World Champions in the last few years of gas on road racing and as always they are strong contenders. Il Giappone ha realizzato alcuni campioni del mondo negli ultimi anni, di gas e di corsa su strada, come sempre essi sono forti contendenti. Current 1/10th scale World Champion Keisuke Fukuda could be in with a strong chance for Mugen, the 2001 Vice Champion, has the experience of the big occasion and knows what it takes to win. 1/10th scala attuale Campione del Mondo Keisuke Fukuda potrebbe essere una forte e con la possibilità per Mugen, il Vice Campione del 2001, è l'esperienza della grande occasione, e sa cosa si deve fare per vincere. Also from Japan with high hopes is former Japanese Champion and 2003 & 05 podium finisher, Takaaki Shimo, the Kyosho racer is always in or close the finals at the big races. Anche dal Giappone con la speranza è l'ex Campione giapponese e il 2003 e 05 sul podio finitura, Takaaki Shimo, la Kyosho è sempre in corsa o chiudere le finali presso il grande razze. The Sahashi brothers will also be there for Serpent, with Yuya having just won the Il Sahashi fratelli ci sarà anche per Serpent, con Yuya, avendo appena vinto il Japanese Nationals I cittadini giapponesi , and Tadahiko placing 3rd, meaning that they are definitely not going there to be spectators. , E Tadahiko immissione 3a, il che significa che esse sono definitivamente non ci siano spettatori. Another racer from Japan looking to get his hands on the silverware is Motonica racer Un altro corridore, dal Giappone alla ricerca per ottenere le sue mani sulla argenteria è Motonica corridore, Masao Tanaka Masao Tanaka , the Novarossi backed driver finished 3rd in 2001 and was in the final in 2005, so expect another strong performance this time around. , Il driver Novarossi sostenuto 3a finito nel 2001 e si è in finale nel 2005, quindi aspettatevi un altro forte prestazioni questa volta.
Another number of drivers from Europe that could take the win would be Italy’s Danielle Ielasi for Kyosho, 2007 Un altro numero di conducenti da Europa, che potrebbe assumere la vittoria sarebbe l'Italia Danielle Ielasi per Kyosho, 2007 Italian Champion Campione italiano Alberto Picco also racing for Kyosho, another multiple finalist Walter Salemi for Mugen and Serpent driver Andrea Cristiani, expect all the Italian racers in the top 30 at this event. Alberto Picco regate anche per Kyosho, più un altro finalista Walter Salemi per Mugen Serpent driver e Andrea Cristiani, aspettiamo tutti i piloti italiani nella top 30, a questo evento. From Germany is multiple European Champion, Michael Salven for Serpent as well as previous Worlds finalist and current German National Champion Dalla Germania è più europea Champion, Michael Salven per Serpent, nonché precedenti mondi finalista nazionale tedesco e attuale Campione Robert Pietsch Robert Pietsch , racing the Shepherd Velox. , Il Pastore Velox racing. Finally from France, racing for Luxembourg, is multiple World Champion Adrien Bertin, the Kyosho racer will perhaps be debuting the Infine, dalla Francia, da corsa per il Lussemburgo, è più Campione del Mondo Adrien Bertin, il corridore Kyosho forse il debutto CRF .21 CRF .21 motor at this event which is meant to have really good fuel consumption, important for 10 minute qualifiers. Motore a questo evento che è destinato ad avere veramente bene il consumo di carburante, per 10 minuti importanti qualificazioni.
Finally from the USA there will be title contenders in the form of Kyosho driver Josh Cyrul, who recently Infine dagli Stati Uniti ci saranno titolo contendenti in forma di Josh Cyrul Kyosho driver, che di recente switched to Novarossi Acceso a Novarossi engines, Mugen racer Mike Swauger and for Serpent, Paolo Morganti. Motori, Mike Swauger Mugen corridore, e per Serpent, Paolo Morganti. All 3 drivers have been in winning form this year with Morganti going to the event with prior experience at this track, having taken part in a test session during the summer. 3 Tutti i driver sono stati in forma vincente quest'anno con Morganti andando alla manifestazione con precedente esperienza in questo brano, dopo aver preso parte ad una sessione di test durante la stagione estiva.
Red RC will be live at the track from Monday the 8th and will carry on right up until Saturdays finals day with Red RC bringing you reports, insights and of course lots of photos directly from the track throughout the week. RC rosso sarà la pista a vivere da lunedì 8 e la porterà a destra fino al giorno di finale sabato con Red RC portano relazioni, intuizioni e naturalmente un sacco di foto direttamente dalla pista durante tutta la settimana. To view our Events Site, click the event banner on the right hand side of this page or click on the events tab in the top of the site. Per vedere i nostri Eventi del sito, scegliere l'evento banner sul lato destro di questa pagina oppure fare clic sulla scheda eventi e la parte superiore del sito.
Image: Immagine: WC Argentina WC Argentina [argentina2007wc.com.ar] [Argentina2007wc.com.ar]





















Usage » Usage »
If you republish any elements from this page on another website, including text, original pictures or formatted results please be sure to add a link back to this page as the source. Se ripubblicare tutti gli elementi da questa pagina su un altro sito web, compresi file di testo, immagini originali o formattato risultati assicurati di aggiungere un link a questa pagina come la fonte.
Related Posts » Interventi correlati »
Comments Commenti
Sorry comments are closed for this entry Siamo spiacenti commenti sono chiusi per questa voce